
1 Paul, who was called to be an Apostle of Jesus the Anointed One by GodÕs will, and Sosthenes our brother, 2 to the congregation of God in CorinthÉ to you who have been made holy in the Anointed Jesus, who are called to be Holy Ones along with all those who call on the name of our Lord Jesus the Anointed One everywhere (their Lord and ours); 3 may you receive care and peace from God our Father and [the Father] of the Lord Jesus, the Anointed One.
4 I always thank God for you, because in His caring (and through the Anointed Jesus) God has given you 5 everything that you need to make you rich in him. [He has given you] all the words and a complete knowledge, 6 while the testimony about the Anointed One is being made firm in you, 7 so you havenÕt lagged behind in any gift as you eagerly await the revelation of our Lord Jesus the Anointed One. 8 He will make you strong to the end, and you will be free from any accusations in the Day of our Lord Jesus the Anointed One. 9 For, God who called you to have a share with His Son (our Lord Jesus the Anointed One) is faithful.
10 Now, through the name of our Lord Jesus the Anointed One, I want to encourage you brothers to all teach the same things. There shouldnÕt be any divisions among you, but you must all learn to think the same way and share the same opinions. 11 For those of the house of Chloe have told me that you do a lot of quarreling, my brothers. 12 What I mean is that some of you are saying, ÔI follow Paul,Õ or ÔI follow Apollos,Õ or ÔI follow Cephas,Õ or ÔI follow the Anointed One;Õ 13 so the Anointed One is divided. Paul wasnÕt hung on a pole for you, was he? Or were you baptized in the name of Paul? 14 IÕm thankful that I didnÕt baptized any of you (other than Crispus and Gaius), 15 so no one can say that they were baptized in my name.
16 Oh yes, I also baptized the household of Stephanas; but as for the rest, I donÕt think that I baptized anyone else. 17 You see, the Anointed One didnÕt send me to baptize, but to preach the good news. [And I wasnÕt sent] with many wise words, because that would make the Anointed OneÕs impaling pole less important. 18 For the message about the impaling pole is just a lot of foolishness to those who are dying, but to those of us who are being saved, it is the power of God. 19 For itÕs written: ÔI will destroy the wisdom of the wise and I will set aside the understanding of intellectuals.Õ
20 So, where are all the wise men? Where are all the writers? Where are all the great debaters of our age? DidnÕt God make the worldÕs wisdom foolish? 21 Since the world didnÕt understand the wisdom of God, God saw that it was good for us to preach foolishness in order to save those who would believe!
22 The Jews ask for signs and the Greeks look for wisdom, 23 but we preach that the Anointed One was hung on a pole. This is a trap to the Jews, and a lot of foolishness to the nations. 24 However, to those who are called (both Jews and Greeks), the Anointed One is the power of God and the wisdom of God. 25 Because, a foolish thing from God is wiser than men, and a weak thing from God is stronger than men.
26 Now, notice this about your calling brothers: Not many of you were called who were wise in a fleshly way; not many were called who had power; nor were many called who were born to important families. 27 So God chose the foolish things of the world to put wise men to shame; He chose the weak things of the world to put the strong to shame; 28 and He chose the common things of the world and things that are looked down on – the things that arenÕt – so he can make the things that are, worthless. 29 This [was done] so that no flesh can brag before God.
30 So, itÕs because of [God] that youÕre united with the Anointed JesusÉ he has become GodÕs wisdom to us, as well as His righteousness, and holiness, and our ransom price. 31 As it is written, ÔWhoever brags, let him brag in the Lord.Õ
1 So, when I came to you brothers, I didnÕt bring you the mysteries of God with high-sounding words of wisdom. 2 I decided not to teach you about anything except Jesus the Anointed One, and about how he was hung on a pole. 3 I came to you as weak, afraid, and trembling. 4 And what I said and preached wasnÕt done with persuasive wise words, but with [GodÕs] Breath and power, 5 so you wouldnÕt have faith in the wisdom of men, but in the power of God.
6 Now, we do talk wisely to those who arenÕt mature, but not with the wisdom of this age, or like the rulers of this age (who are coming to nothing). 7 Rather, we speak GodÕs wisdom as a mystery (hidden wisdom); as things that God had planned before this age for our glory. 8 This is wisdom that none of the rulers of this age knew, because, if they knew about it they wouldnÕt have hung the glorious Lord on a pole. 9 But as it is written, ÔEyes havenÕt seen, ears havenÕt heard, nor have the hearts of men even thought about all the things that God has prepared for those who love Him.Õ
10 Yet, God (through His Breath) has revealed this to us, because His Breath searches everythingÉ including the deep things of God. 11 For, other than the spirit thatÕs in him, which man really knows anything about another man?Õ Likewise, nobody gets to know the things of God except the Breath of God.
12 Now, we didnÕt receive the spirit of the world, but the spirit that comes from God, so we can know the things that have been kindly given to us by God. 13 As the result, the things we talk about arenÕt words that come from human wisdom, but those that are taught by [GodÕs] Breath, as we combine spiritual matters with spiritual words.
14 A physical man doesnÕt believe anything that has to do with GodÕs Breath, because he thinks itÕs all foolishness. And he canÕt learn about these things, because they must be examined through [GodÕs] Breath. 15 However, a man who has [GodÕs] Breath judges everything, and no one can judge him. 16 For, Ôwho has come to know the mind of Jehovah so as to become his councilor?Õ However, we do have the mind of the Anointed One.
1 And so, brothers, I canÕt talk to you as I would to spiritual men. Rather, [I must speak] as I would to fleshly menÉ as babies in the Anointed One, 2 for IÕve had to feed you milk, not something to eat, because you werenÕt strong enough. And for a fact, you arenÕt strong enough now, 3 since youÕre still fleshly. For, whenever youÕre jealous and arguing, arenÕt you fleshlyÉ and arenÕt you acting as men do? 4 And when one says, ÔI follow Paul,Õ and another says, ÔI follow Apollos,Õ arenÕt you just men?
5 What is Apollos? Yes, what is Paul? [WeÕre just] servants through whom you became believers, since each of you was given to us by the Lord. 6 I planted, Apollos watered, but itÕs God who makes it grow! 7 So, the one who plants isnÕt anything, nor is the one who waters, for God is the One who makes it grow.
8 Now, the one who plants and the one who waters are united. And while each will be rewarded for his work, 9 weÕre just GodÕs employees, and you are GodÕs fieldÉ the thing that God is developing.
10 Through GodÕs care, I was assigned to be a wise chief craftsman. So I laid the foundation, but now someone else is building on it. However, each one must keep an eye on how he is building, 11 because no one can lay a foundation other than what is already laid, Jesus the Anointed One.
12 Now, if anyone builds on that foundation with gold, silver, and precious stonesÉ or with wood, hay, and stalks, 13 [the quality of] each onesÕ work will showÉ it will be seen in the daytime, because fire will be used and the fire will prove what type of work each one has done. 14 Then if anyoneÕs construction remains, he will be rewarded. 15 And if anyoneÕs construction burns down, heÕll be damaged by the loss, but he will be saved. However, it will be as though he came through fire.
16 DonÕt you know that youÕre GodÕs Temple, and that GodÕs Breath lives in you? 17 And if anyone destroys GodÕs Temple, God will destroy him, because GodÕs Temple (which is what you people are) is holy.
18 So, donÕt let anyone fool himself. If any of you are thought of as being wise in this age, let him become a fool so he can be [truly] wise. 19 For the wisdom of this world is foolishness with God. As it Õs written: ÔHe catches the wise in their cunning deeds.Õ 20 And again, ÔJehovah knows that the thoughts of wise men are worthless.Õ
21 So, nobody should brag about [being followers of] men, because everything belongs to youÉ 22 whether [it came from] Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things that are here, or things that are about to come; it all belongs to you! 23 However, you belong to the Anointed One, and the Anointed One belongs to God.
1 So, let men think of us as just employees of the Anointed One and as house servants of the mysteries of God. 2 And what more can be expected of house servants than just to be found trustworthy.
3 Now, it really isnÕt too important to me if IÕm being judged by you or by some human court. Why, I donÕt judge myself, 5 because IÕm unaware of anything against myself. However, that doesnÕt mean that IÕm righteous, because the Lord is the One who judges me.
4 So, donÕt judge anything before its time, because; when the LordÕs Day arrives, secret things that are done in darkness [will be brought] into the light, and the thoughts of hearts will be on display. Then each onesÕ praise will come from God.
6 Now brothers; IÕve overstated these things about Apollos and I for your own good, so youÕd learn the rule; DonÕt go beyond the things that are written! And donÕt get all puffed up by showing more favor for one than the other; 7 for who really knows youÉ what do you have that you werenÕt given? And since it was just given to you, why do you brag as though it wasnÕt something you were given?
8 So, are you satisfied already? Are you rich already? Have you started ruling without us? Why, I wish that you had started ruling, so we could also be ruling along with you! 9 For, I think that God has put us (the Apostles) last on the show as men who are condemned to deathÉ weÕve become a theatrical spectacle [before] this world to both [GodÕs] messengers and to men. 10 And while weÕre fools because of the Anointed One, you are wise in the Anointed OneÉ weÕre weak, but youÕre strongÉ weÕre dishonorable, but youÕre the glorious ones.
11 Down to this hour weÕve been hungry, thirsty, almost naked, beaten up, homeless, 12 and weÕve had to work for a living. Yet, when weÕre being shouted at, we praise; when weÕre being persecuted, we bear it; 13 when weÕre being slandered, we encourage. And until now, weÕve been considered the worldÕs residue and scum.
15 IÕm not writing this to shame you, but to teach you as my loved children. 14 For, although you could have thousands of tutors in the Anointed One, you donÕt have many fathersÉ and I became your father in the good news through the Anointed One. 16 So, I beg you to start imitating me! 17 ThatÕs why IÕm sending Timothy to you. HeÕs my loved and faithful child in the Lord, and he will remind you of the ways that IÕm teaching in all the congregations everywhere, through the Anointed Jesus.
18 Now, some [of you] are all puffed up as though I werenÕt coming to you. 19 But IÕll be there shortly (if itÕs the LordÕs will), and I wonÕt pay any attention to what those who are puffed up have to say. However, [I will pay attention] to their power, 20 because the Kingdom of God doesnÕt have anything to do with words, but with power. 21 So, which do you want? Should I come to you with a stick, or with the love and mildness of [GodÕs] Breath?
1 IÕve actually heard that there is sexual immorality among you. And itÕs a type of immorality that isnÕt even [heard of] among the nationsÉ that someone has taken the wife of his father! 2 Are you proud of this? ShouldnÕt you mourn instead, so that the man who committed this act should be removed from your midst?
3 Although IÕm not there physically, IÕm there in spirit, and IÕve already judged the man who has done this thing as though I were there. 4 My spirit and the power of our Lord Jesus agree 5 (in the name of our Lord Jesus) that you should hand such a man over to the Opposer for the destruction of his flesh, so the spirit thatÕs in him can be saved in the Day of the Lord.
6 You donÕt have any reason to brag, for donÕt you know that a little yeast ferments the whole ball [of dough]? 7 Clean out that old yeast so you can be something new that isnÕt fermenting, because the Anointed One (who is our Passover) has been sacrificed. 8 So, letÕs not observe the Festival with old yeast, nor with yeast of badness and wickedness, but with the unfermented bread of sincerity and truth.
9 In my [last] letter, I wrote you to quit associating with those who are sexually immoral. 10 [I wasnÕt talking about] completely avoiding the immoral of this world, or the greedy, or the extortionists, or the idol worshipers; otherwise youÕd actually have to get out of the world. 11 However, now IÕm writing you to quit associating with anyone called a brother who is sexually immoral, greedy, an idol worshiper, an insulter, a drunkard, or an extortionistÉ donÕt even eat with a person like that. 12 Why should I judge those on the outside? DonÕt you judge those on the inside, 13 while God judges those on the outside? Remove the wicked man from among yourselves!
1 Would any of you who think youÕve been [wronged] by another dare to take it to court [to be tried by] unrighteous men rather than by the Holy Ones? 2 DonÕt you know that the Holy Ones will judge the world? And if youÕre going to judge the world, arenÕt you qualified to judge small matters?
3 Why, donÕt you know that weÕre going to judge the messengersÉ so, why not [judge] matters that have to do with this life? 4 If you have matters of life that must be decided, would you bring them before places of judgment that are held in little regard by the congregation? 5 IÕm saying this to shame you! For, isnÕt there at least one wise man among you who can [serve as] judge between his brothers? 6 Or must a brother take a brother to court to be judged by unbelievers?
7 Really then, youÕve already lost the battle if youÕre bringing lawsuits against each other. For, why wouldnÕt you rather allow yourselves to be mistreated or defrauded? 8 And [the fact is; some of] you [really] are mistreating and cheating othersÉ including your brothers!
9 DonÕt you know that those who are unrighteous wonÕt inherit the Kingdom of God? DonÕt make any mistakes about this; sexually immoral people, idol worshipers, adulterers, gays, men who have sex with men, 10 thieves, greedy people, drunkards, insulters, and extortionists wonÕt inherit GodÕs KingdomÉ 11 and thatÕs what some of you have been! However, youÕve been washed clean; youÕve been made holy; and youÕve been found righteous through the name of our Lord Jesus the Anointed One and the Breath of our God.
12 Everything is legal for me, but not everything is good for me. Yes, everythingÕs legal for me, but I wonÕt allow myself to be brought under the influence of just anything. 13 Food is for the belly and the bellyÕs for food, but God is going to bring [the belly] and [food] to nothing. Also, the body isnÕt for immorality, itÕs for the LordÉ and the Lord is for the body. 14 So, just as God raised the Lord, he will use His power to lift us out of death.
15 DonÕt you know that your bodies are all a part of the Anointed One? So, should I take one of the Anointed OneÕs body parts and give it to a whore? May that never happen! 16 DonÕt you know that whoever joins himself to a whore becomes one with her body? For he says: ÔThe two will be one flesh.Õ
17 Now, those who are one with the Lord share his breath, 18 so flee from sexual immorality! Every other sin that a man commits is outside his body, but when he has immoral sex, heÕs sinning against his own body. 19 DonÕt you know that your bodies are the temples of [GodÕs] Holy Breath, and when you received it from God it is [now living] inside you? So, you no longer belong to yourselves, 20 because you were bought and paid forÉ thus you must use your bodies to glorify God!
1 Now, concerning those things that you wrote to me about; itÕs best for a man not to even touch a woman. 2 However, because of all the immorality, allow each man have his own wife and each woman to have her own husband. 3 Then, every husband should give his wife what sheÕs owed, and wives should do the same for their husbands. 4 Wives donÕt have authority over their own bodies, their husbands do. And husbands donÕt have authority over their own bodies, their wives do. 5 So, donÕt deprive each otherÉ except for set periods that you may agree on to devote time to prayerÉ then come together again. DonÕt allow the Opposer to tempt you when youÕre weak. 6 However, this is just my own opinion, not a commandment.
7 I wish that all were as I am. However, everyone has his own gift from God, and each in a different way. 8 IÕm telling unmarried people and widows that itÕs best for them to be like me. 9 However, if they donÕt have the inner strength, then let them marry, because itÕs better to marry than to be consumed with passion.
10 To married people I give these instructions (not really me, but the Lord): Wives shouldnÕt leave their husbands. 11 And if they do, they must either remain unmarried or make up with their husbands. And husband shouldnÕt leave their wives.
12 To the rest I say (yes me, not the Lord): If any brother has an unbelieving wife that agrees to live with him, he shouldnÕt leave her. 13 And if a woman has an unbelieving husband that agrees to live with her, she shouldnÕt leave her husband. 14 Because, the wife makes [her] unbelieving husband holy, and the brother makes [his] unbelieving wife holyÉ otherwise, their children would be unclean; but now they are holy.
15 However, if the unbelieving one wants to leave, let him go. Because, a brother or a sister isnÕt a slave to such matters, for God has called you to peace.
16 But wife; How do you know that you wonÕt save your husband? Or husband; How do you know that you wonÕt save your wife?
17 Also, as the Lord has given each one his share, and as God has called each one, let him follow in that same path. ThatÕs what IÕm teaching in all the congregations. 18 Was any man called when he was circumcised? Then he shouldnÕt become [one of the] uncircumcised. Has any man been called when he was uncircumcised? Then he shouldnÕt be circumcised. 19 You see; circumcision doesnÕt mean anything and uncircumcision doesnÕt mean anything; however, obedience to GodÕs commandments does [mean something].
20 So, it doesnÕt matter what state you were in when you were called; just stay that way. 21 Were you called when you were a slave? DonÕt let that bother you. But if you can become free, grab the opportunity, 22 because anyone (in unity with the Lord) who was called as a slave has become free in the Lord. And whoever was called when free, is a slave of the Anointed One. 23 You were bought and paid for, so stop becoming slaves to men!
24 So brothers, it doesnÕt matter what condition each [of you] were called in; just stay that way, next to God.
25 Now, when it comes to virgins, I donÕt have any commands from the Lord. However, IÕll give you my opinion (as one who, by the LordÕs mercy, has been faithful). 26 I think that itÕs best for anyone whoÕs had a reason to stay one way, to continue as he is. 27 [For example], are you tied to a wife? Stop trying to get free. Are you free from a wife? Stop searching for a wife. 28 However, even if you marry you arenÕt sinning. And if a virgin marries she hasnÕt sinned. But those who do [marry] will have fleshly problems, and IÕm just trying to spare you [from this].
29 Let me say this brothers: The time has been shortened. So, let those who have wives act as though they have none. 30 And let those who are crying act like those who donÕt cry. And let those who are rejoicing act like those who donÕt rejoice. And let those who are buying act like those who own nothing. 31 And let those who are using the world act like those who donÕt use it, because the ways of this world are changing.
32 [You see], I donÕt want you to worry about anything. An unmarried man worries about the things of the Lord and winning His approval. 33 But a married man worries about worldly things and winning his wifeÕs approval, 34 so heÕs divided. Unmarried women and virgins just worry about the things of the LordÉ how they can be holy in their bodies, as well as about what they are on the inside. However, married women worry about worldly things and winning the approval of their husbands.
35 Now, IÕm just describing the best situationÉ IÕm not trying to hang you. IÕm just trying to move you to do things that work out well and sit well with the LordÉ and which wonÕt distract you.
36 But if anyone thinks his virginity isnÕt working out and heÕs past the bloom of youth, this is what should happen: Allow them to do whatever they wish, for they arenÕt sinning if they marry! 37 However, if someone is settled in heart, doesnÕt have any [sexual] needs, has self-control, and has decided in his heart to keep his virginity, heÕll do well. 38 Of course, the one who gives up his virginity and marries also does well, but the one who doesnÕt marry does better. 39 For a wife is tied down as long as her husband is alive. But if her husband falls asleep [in death], she can marry whomever she wants (but only in the Lord). 40 However, itÕs my opinion that sheÕll be happier if she stays [single]. After all, I think I have GodÕs Breath too.
1 Now, regarding food that has been offered to idols; we realize that everyone knows something [about this]. However, knowledge puffs up while love builds up. 2 So, if anyone thinks he already knows everything about it, he doesnÕt really understand it as well as he should yet. 3 But God knows those who love Him.
4 Now, regarding eating food that has been offered to idols: We know that idols really arenÕt anything in the world, and that there is no God but one. 5 And although some are called Gods (whether heavenly or earthly)É and there are many gods and lords, 6 we have just one God, the Father. Everything came from Him and we are one with Him. And there is just one Lord, Jesus the Anointed One, through whom everything came to be, and we are through him. 7 However, not everyone understands this.
Until now, some have followed the practice of eating food to an idol as a sacrifice to that idol, and this damaged their consciences and made them weak. 8 However, food doesnÕt give us any special standing before God, so if we choose not to eat [food that was sacrificed to idols], we donÕt fail; nor are we praised if we eat it. 9 But be careful so that this power of yours doesnÕt trap those who are weak. 10 Because, if anyone sees you – the one who knows – reclining at a meal in an idolÕs temple, wonÕt the weak oneÕs conscience be built up to the point of where he starts eating things as a sacrifice to idols? 11 So, by your knowledge youÕve ruined the man who is weakÉ your brother who the Anointed One died for! 12 And when you people sin against your brothers in this way and wound their weak consciences, youÕre sinning against the Anointed One. 13 For that reason; if food is a trap to my brother, IÕll never eat meat throughout the rest of the age, so I donÕt turn myself into a trap for my brother.
1 Am I not free? Am I not an Apostle? HavenÕt I seen Jesus our Lord? ArenÕt you my works in the Lord? 2 If I wasnÕt an Apostle to all the rest, I certainly am to you, because youÕre the seal that confirms my Apostleship in the Lord. 3 So my defense to those who judge me is this: 4 CanÕt we eat or drink whatever we wish? 5 CanÕt we take a sister as a wifeÉ as did the other Apostles, the LordÕs brothers, and Cephas? 6 And are BarNabas and I [the only ones] who have to work for a living? 7 Why, who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and doesnÕt eat its fruit? Or who shepherds a flock and doesnÕt drink some of the sheepÕs milk?
8 Now, is this human reasoning, or doesnÕt the Law say the same thing? 9 Why, itÕs written in the Law of Moses that Ôyou must not muzzle a bull when itÕs threshing grain.Õ
So, does God just care about bulls, 10 or didnÕt he say that for all our sakes? Really, it was written for all our sakes, because the man who plows ought to plow in hope, and the man who threshes ought to do so in hope of eating [the grain]. 11 So, if weÕve planted the things of [GodÕs] Breath in you, is it such a big thing for us harvest fleshly things from you? 12 And if those who you work for benefit from your efforts, shouldnÕt we [benefit] even more so?
Yet, we havenÕt really used the [full] authority that we have. For, weÕve been handling everything by ourselves, so we donÕt get in the way of the good news about the Anointed One. 13 DonÕt you know that those who serve in the Temple also eat the things that are there; and that those who serve at the Altar share in the things that are sacrificed? 14 So, the Lord meant for those who preach the good news to be provided for by means of this good news. 15 However, I havenÕt used any of those provisions. And IÕm not writing this so that will to happen to me, because I would rather die than to allow anyone to take away my reason for bragging!
16 Now, thereÕs no reason for me to brag when it comes to preaching the good news, because itÕs something that I must to do. In fact, woe to me if I donÕt preach the good news! 17 And if I do this voluntarily, IÕll receive my wages. However, if I donÕt do it voluntarily, itÕs still my assignment. 18 So, what is my pay? ItÕs my ability to preach the good news without cost. For that way, I donÕt abuse the authority that I have in the good news.
19 So, IÕm free when it comes to owing [things to] anyone; and IÕve made myself a slave to everyone so that I can gain more. 20 I became a Jew to Jews, so I can gain Jews. I became as under the Law to those who are under the Law (although IÕm not under the Law), so I can gain those who are under the Law. 21 I became as someone who is without the Law to those who arenÕt under the Law (although IÕm not without law toward God, and IÕm under the law of the Anointed One), so I can gain those who are without the Law. 22 I became weak to those who are weak, so I can gain the weak. IÕve become everything to everyone, and IÕve used every means to save some. 23 IÕve done everything for the sake of the good news, so I can share it with others.
24 DonÕt you know that all who race in the stadium must run, but only one gets the prize? So run to win! 25 And every fighter has to maintain full control just to win a crown that rots away. However, we receive one that doesnÕt rot. 26 So IÕm not running timidly, nor am I just swinging my armsÉ IÕm boxing! 27 Why, I beat my body and treat it as a slave, so that after IÕve preached to others, I wonÕt be rejected.
1 Now, I donÕt want you to miss this point, brothers; All of our ancestors were under the cloud and they all passed through the sea, 2 so they were all baptized into Moses (because of the cloud and the sea). 3 All ate the same food from [GodÕs] Breath, 4 and they all drank the same drink from [GodÕs] Breath, because they used to drink from the rock (of [GodÕs] Breath) that followed themÉ and that rock was the Anointed One. 5 However, God didnÕt think much of most of [these ancestors], because he cut them down in the desert.
6 Now, these things are examples to us, so we wonÕt become people who desire bad things as they did. 7 We donÕt want to become idol worshipers, as some of them did.
And it is written: ÔThe people sat down to eat and drink, and then they got up to play.Õ 8 So, we shouldnÕt commit sexual immorality as some of them did, because twenty-three thousand of them fell in one day.
9 Nor do we want to test Jehovah as some of them did, because they were destroyed by snakes. 10 Nor do we want to complain as some of them did, because they were killed by the destroyer.
11 Now, these things that happened to them are examples, and they were written as a warning to us upon whom the ending of the age has arrived. 12 So, let the one who thinks heÕs standing be careful that he doesnÕt fall.
13 You havenÕt faced any temptations yet, other than things that are normal for men. For God is faithful, and He wonÕt allow you to be tested with more than you can handle; so with every temptation He provides a way out, so youÕll be able to hang on.
14 My loved ones; Flee from idol worship! 15 IÕm talking as I would to very sensible people, so figure out for yourselves whether what IÕm saying is the truth. 16 When we bless the cup of blessings, arenÕt we sharing in the blood of the Anointed One? And when we break the loaf, arenÕt we sharing in the body of the Anointed One? 17 Now, thereÕs just one loafÉ and although there are many [of us], weÕre just one body, because we all eat from that one loaf.
18 Look at fleshly IsraelÉ doesnÕt everyone who eats the sacrifices share it with the altar? 19 So, what am I sayingÉ that idols are anything, or that things sacrificed to idols are anything? 20 No! IÕm telling you that the things the nations offer as sacrifices are being offered to demons, not to God. And I donÕt want you to share with the demons. 21 You canÕt drink from the cup of the Lord and the cup of demons. You canÕt eat at the table of Jehovah and at the table of demons. 22 Or, Ôare we making Jehovah jealous?Õ We arenÕt stronger than He is, are we?
23 Everything is legal, but not everything is good for usÉ everything is legal, but not everything makes us stronger. 24 So, letÕs not just be watching out for our own best interests, but [for the interests] of others. 25 [But you can] eat whatever is sold in the meat marketÉ and donÕt let it bother your consciences, 26 because the earth and everything in it belongs to Jehovah.
27 So, if an unbeliever invites you over and you wish to go; eat everything thatÕs set before you and donÕt let it bother your conscience. 28 However, if anyone tells you, ÔThis was offered as a sacrifice,Õ donÕt eat it. Do this for the sake of the one who said thatÉ because of conscienceÉ 29 no, not your conscience, but that of the other person.
But why should someone else judge my freedom; 30 for, if IÕm eating thankfully, then why should I be slandered over something over which IÕve given thanks? 31 Well, whether youÕre eating, or drinking, or doing anything else; do everything for GodÕs glory. 32 But donÕt do anything to stumble Jews, Greeks, or the congregation of God. 33 This is the reason why I try to please everyone in everything and not just do whatÕs best for me. I [try to do] whatÕs best for others, so they can get saved.
1 So, imitate me, as IÕm [imitating] the Anointed One.
2 I praise you because youÕve remembered me, and all the things that IÕve given youÉ and youÕre [also] holding onto the things that I taught you.
3 Now, I want you to recognize this: The head of every man is the Anointed One; the head of the woman is the man, and the head of the Anointed One is God. 4 So, every man who prays or prophesies with something on his head, shames his head. 5 And every woman who prays or prophesies without a head covering shames her head, because itÕs the same as if she had her head shaved; 6 so if a woman doesnÕt wear a head covering, let her have all her hair cut off. However, if cutting her hair short or shaving her head makes a woman look disreputable, then let her wear a covering.
7 Now, a man shouldnÕt have his head covered, since heÕs the image and glory of God. However, a woman is the glory of man, 8 for man didnÕt come from the woman, the woman came from the man. 9 Also, man wasnÕt created for the woman; the woman [was created] for the man. 10 And thatÕs why the woman ought to have [a sign of] authority on her headÉ and because of [GodÕs] messengers.
11 However, there really isnÕt any difference between males and females in the Lord. 12 As the female came through the male, males come through females, while everything comes from God.
13 So, judge it for yourselves; Is it proper for a woman to pray to God without a head covering? 14 DoesnÕt nature teach you that if a man has long hair it dishonors him, 15 but if a woman has long hair it glorifies her? ThatÕs why her hair is given to her instead of a hat. 16 However, if anyone wants to argue about this, we donÕt have any other custom, nor do the congregations of God.
17 Now, after giving these instructions, IÕm not handing out any praises over the fact that your meetings are doing more harm than good. 18 First, I hear that when you meet as a congregation, there are divisions among you. And I believe thatÕs partly true, 19 because there had to be sects among you so that those who are approved can be clearly identified.
20 Now, when you meet together in one place, isnÕt it to eat the LordÕs Supper? 21 Yet, youÕre all [bringing] your own meals to eat before you partake. So, who knows whoÕs still hungry and whoÕs already had too much to drink? 22 DonÕt you have houses where you can eat and drink? Or do you condemn the congregation of God and shame those who are poor?
What should I say to you? Should I praise you? In this, I donÕt praise you.
23 I received this from the Lord and IÕve shared it with you; that the Lord Jesus (on the very night that he was going to be handed over) took a loaf, 24 and after giving thanks, broke it and said, ÔThis is my body [which is given] for you. Keep doing this in memory of me.Õ 25 And after supper, he did the same thing with the cup, saying, ÔThis cup is the new Sacred Agreement of my blood. Keep doing this; and as often as you drink it, think of me.Õ
26 So, as often as you eat the loaf and drink from the cup, you keep proclaiming the death of the Lord until he arrives. 27 But whoever eats the loaf and drinks the cup of the Lord unworthily, will be held responsible to the LordÕs body and blood. 28 So, each man should prove what he is first; then he can eat from the loaf and drink from the cup. 29 For, those who eat and drink, eat and drink judgment on themselves if they donÕt judge [the worthiness of] their bodies. 30 ThatÕs why many of you are weak and unhealthy, and quite a few are asleep! 31 However, if we would judge ourselves, we wouldnÕt have to be judged. 32 Yet when we are judged, we have to be disciplined by the Lord, so we arenÕt condemned along with the world.
33 So, my brothers; When you come together to eat, wait for each other! 34 And if anyone is hungry, let him eat at home, so you donÕt meet for judgment. As for the rest of the matters, IÕll straighten them out when I get there.
1 Now brothers, I donÕt want you to be ignorant about things that come from the Breath [of God]. 2 You know that when you were people of the nations, you were led to be followers of dumb idols. 3 But now I want you to understand that nobody – whenever theyÕre speaking through the power of GodÕs Breath – can say that Jesus is cursed or that Jesus is Lord, except by Holy Breath. 4 And although there are many types of gifts, itÕs the same Breath.
5 There are also many types of services, but itÕs the same Lord. 6 There are many types of results, but they all come from the same God, who provides the results of everything for everyone. 7 So, itÕs the many ways that the Breath expresses itself through different people that bring it all together. 8 For through this same Breath one [person] is given wise speech, while another is given the ability to speak with knowledge. 9 To another, the Breath gives faith, while someone else gets the gift of healing. 10 For others, there are the powerful deeds, or prophesying, or the ability to recognize spirits, or speaking different languages, or interpreting the languages. 11 They all come from that same Breath, which works in many ways and (as it wishes) through each person.
12 And though the body is a single thing, it has many parts. For, as all the parts make up a single person, thatÕs how the Anointed One is. 13 By the one Breath we were all baptized into one body, regardless of whether we are Jews or Greeks, slaves or free; and we were all made to drink from the one Breath.
14 You see, the body isnÕt one part, but many. 15 And if the foot should say, ÔBecause IÕm not a hand IÕm no part of the body,Õ that doesnÕt mean itÕs no part of the body. 16 And if the ear should say, ÔBecause IÕm not an eye IÕm no part of the body,Õ that doesnÕt really mean itÕs no part of the body. 17 Why, if the whole body were just an eye, how would it hear? And if it could just hear, where would the sense of smell be? 18 Now, God has placed each part in the body as He pleases; 19 for if all parts were the same, how could there be a body?
20 So, there are many body parts, but just one body. 21 The eye canÕt say to the hand, ÔI donÕt need you,Õ nor can the head say to the feet, ÔI donÕt need you.Õ 22 And the weaker each body part seems to be, the more it is needed. 23 For the body parts that we consider the least honorable are the ones that we surround with the most honor. And our unattractive parts were made more attractive, 24 because our attractive parts donÕt need any help.
God assembled the body and gave more honors to the parts that have less, 25 so there would be no divisions in the body, and all the parts would show the same care for each other. 26 So if one body part suffers, all the other body parts suffer along with it. Or if a body part is glorified, all the other body parts rejoice along with it.
27 Now, youÕre all the Anointed OneÕs body and body parts, 28 and God has designated each oneÕs place in this gathering. First are the Apostles; second the Prophets; third the teachers; then come [those with] powerful works, the gifts of healing, helpful services, abilities to direct, [and those who speak] different languages.
29 Not all are Apostles, are they? Not all are Prophets, are they? Not all are teachers, are they? Not all perform powerful works, do they? 30 Not all have the gift of healing, do they? Not all speak in different languages, do they? Not all are translators, are they? 31 However, zealously keep seeking the greater gifts.
But now IÕm going to show you something thatÕs even better.
1 If I can speak in the languages of men and [GodÕs] messengers, and donÕt have love, IÕm the sound of [clanging] brass or of a clashing cymbal. 2 If I can prophesy, understand all the mysteries, have all knowledge, and if I have enough faith to move mountains, but donÕt have love, IÕm nothing. 3 And if I were to give everything I have to feed others, and if I hand over my body so I can brag, but donÕt have love, it wouldnÕt do me any good.
4 Love is patient and kind. Love isnÕt envious, it doesnÕt brag, and it isnÕt conceited; 5 it doesnÕt scheme, it doesnÕt just watch out for itself, it doesnÕt stir things up, it doesnÕt hold a grudge, 6 and it doesnÕt rejoice over unrighteous things. Rather, it rejoices over things that are true. 7 It covers all, believes all, hopes all, and endures allÉ 8 love never fails.
However, the [gift of] prophesying will be done away with; the [gift of] speaking in [foreign] languages will stop; and the [gift of miraculous] knowledge will be done away with, 9 because, now we only have partial knowledge and we prophesy partially. 10 But when the perfect thing arrives, the partial thing will be done away with.
11 When I was a baby, I used to talk like a baby, think like a baby, and reason like a baby. But now that IÕve become a man, IÕm finished with babiesÕ things. 12 And although what we see today is like looking into a metal mirror, then it will be face to face. For now I only understand partially, but then I will have an accurate understanding, and I will be accurately understood.
13 So, we now have these three things: faith, hope, and love. And the greatest of these is love.
1 Pursue love, but also zealously strive for the things that come from [GodÕs] BreathÉ and I prefer that you prophesy. 2 You see; the one who speaks in foreign languages isnÕt talking to men, but to GodÉ because nobody else is listening, and by [GodÕs] Breath heÕs speaking mysteries. 3 However, the one who prophesies builds up, encourages, and consoles men.
4 And while the one who speaks in a foreign language builds himself up, the one who prophesies builds up a congregation. 5 I would like all of you to [be able to] speak in foreign languages, but I prefer that you prophesy, because the one who prophesies is greater than the one who speaks in foreign languagesÉ unless he also translates, so the congregation can be built up.
6 Brothers, if I were to come to you right now and speak a foreign language, what good would it do if I didnÕt also speak to you with a revelation, or with knowledge, or with a prophecy, or with something I can teach?
7 ItÕs the same as with inanimate things that make sounds, like flutes or harps. If you canÕt hear the difference between the notes, how will you know whatÕs being played? 8 Also, if a trumpet blows an unrecognizable call, who will prepare for war? 9 So in the same way, unless you use your tongues to say things that are easily understood, how will anyone know what youÕre saying? You will for a fact, just be speaking into the air!
10 There are many kinds of vocalizations in the world, and they all have meanings. 11 However, if I donÕt understand the meaning of the sound, IÕm a foreigner to the one who is speaking, and the one who is speaking will be a foreigner to me. 12 The same is true of you; Since youÕre zealous for the [gifts of the] Breath, use them to build up the congregation, so you all can prosper.
13 So, may the one who speaks in a foreign language pray that he can also translate, 14 because when I pray in a foreign language, my [gift of the] Breath may be praying, but my mind isnÕt benefiting. 15 So, what should we do? I will pray with the Breath, but I will also pray in my mind. I will sing praises with the Breath, but I will also sing praises in my mind. 16 Otherwise, if you offer praises [to God in a foreign language] by the Breath, how will some ordinary man who is there say, ÔAmen,Õ when you give thanks, since he doesnÕt know what youÕre saying? 17 And while itÕs true that you give thanks in a fine way, this man isnÕt being built up.
18 I thank God that I can speak more languages than all of you. 19 However, I would rather speak five words using my mind so I can teach others when IÕm in a congregation, than ten thousand words in a foreign language.
20 Brothers; When it comes to [using] the power of our minds, donÕt be young childrenÉ be babies when it comes to badness, but become perfect in your ability to reason. 21 ItÕs written in the Law, ÔI will speak to these people in foreign languages and with the lips of strangers, but even then they wonÕt listen to Me, says Jehovah.Õ 22 So, speaking in foreign languages isnÕt a sign to believers, [itÕs a sign] to unbelievers. However, prophesying isnÕt for unbelievers, itÕs for believers.
23 Why, if the whole congregation meets in one place and everyone is speaking in foreign languages, and then some ordinary people or unbelievers come in, wonÕt they think youÕre crazy? 24 But if everyone is prophesying when an unbeliever or ordinary person enters, he is corrected and judged by them all. 25 Then, as the secrets in his heart are made known, he will fall upon his face and worship God, saying, ÔGod is really among you!Õ
26 So, what should happen, brothers? Well, when you meet, one should have a psalm, another should have a teaching, another should have a revelation, and another should speak in a foreign languageÉ as someone else interprets it.
Let everything happen for [the purpose of] building [people] up. 27 So, if some speak in foreign languages, limit it to two or three at the mostÉ and in turns, and then have someone do the translating. 28 But if there isnÕt anyone to translate, they should keep silent in the congregation, speaking just to themselves and to God.
29 Let two or three Prophets speak, and then allow the rest to judge the meaning of what they say. 30 And if someone else has a revelation while heÕs sitting there, then the first one should be quiet. 31 So, each of you can prophesy, but one after the other. That way, everyone can learn and all will be encouraged. 32 Of course, the spirits of the Prophets should be controlled by the Prophets, 33 because confusion doesnÕt come from God; peace does!
And as [is true] in all the congregations of Holy Ones; 34 the women should remain silent in the congregation. They shouldnÕt be allowed to speak out. Rather (as the Law says), they should be submissive. 35 And if they wish to know something, let them ask their husbands [when they get] home, for itÕs disgraceful for a woman to speak out in a congregation.
36 Did the Word of God come from you, or are you the only ones who understand it? 37 If someone thinks heÕs a Prophet, or that heÕs under the influence of [GodÕs] Breath, then let him agree with the things that IÕm writing to you, because these are the LordÕs commandments. 38 However, if anyone is being ignorant, let him remain ignorant.
39 So, my brothers; keep on zealously seeking the [gift of] prophesying, but donÕt forbid speaking in foreign languages. 40 Just let everything be conducted in a tasteful and orderly way.
1 Now brothers, I want you to understand this about the good news that I preached to you (which you received, in which you are standing, 2 and through which youÕre being saved): If youÕre still holding onto this good news that I preached to you, your faith hasnÕt been wasted, 3 because I passed along to you one of the very first things that I learned. ItÕs that the Anointed One died for our sins, as the Scriptures foretold, 4 then he was buried and was raised on the third day. 5 He appeared first to Cephas, then to the twelve, 6 and after that he appeared to more than five hundred brothers at one time, most of whom are still alive today (although some have fallen asleep). 7 After that, he appeared to James, then to all the Apostles. 8 But last of all, as though to a newborn child, he appeared to me.
9 So IÕm the least of the Apostles, and IÕm unfit even to be called an Apostle, because I persecuted the Congregation of God. 10 Yet, through the caring of God, I am what I am. And the care that He showed me wasnÕt wasted, because IÕve worked harder than all the restÉ not because of me, but because of the caring of God that is in me. 11 However, whether it [was done by] them or me, we have preached and you have believed.
12 Now, if weÕre preaching that the Anointed One was raised from the dead, why is it that some of you are saying there is no resurrection of the dead? 13 Why, if there was no resurrection of the dead, then the Anointed One couldnÕt have been raised either. 14 And if the Anointed One hasnÕt been raised, our preaching and our faith is all in vain, 15 and weÕve proven to be false witnesses of God, for weÕve testified (against God) by saying that He raised the Anointed One. And if the dead really arenÕt going to be raised, then [God] didnÕt raise him either!
16 You see, if the dead arenÕt going to be raised, the Anointed One hasnÕt been raised either. 17 And if the Anointed One hasnÕt been raised, our faith is uselessÉ weÕre still sinners, 18 and all those who fell asleep in union with the Anointed One are just gone! 19 And if weÕve put our hope in the Anointed One for just this life, then weÕre the most pitiable of all men.
20 However, the Anointed One has been raised from the dead, and heÕs the first fruit of those who have fallen asleep [in death].
21 Since death came through a man, resurrection from the dead also comes through a man. 22 And as all are dying because of Adam, all will be made alive in the Anointed One, 23 but each one in his own order: The first fruits of the Anointed One, followed by those who belong to the Anointed One when he arrives. 24 Then in the end, after he has brought all governments, authorities, and powers to nothing, he will hand over the Kingdom to his God and Father. 25 For he must rule as king until [God] puts all his enemies under his feet. 26 And then the last enemy, death, will end.
27 Yes [God] put everything under his feet; but when He says that Ôeverything has been put under him,Õ itÕs obvious that this [means] everything except the One who put everything under him. 28 However, after everything has been put under him, then the Son will submit to the One who put everything under him, so God can be everything to everyone.
29 So, what good does it do for them to be baptized into death? For, if none of the dead will be raised, then why [are we] being baptized for that purpose? 30 Also, why are we in danger every hour? 31 Why, I face death every day as IÕm boasting about youÉ my brothers who I have through the Anointed One, Jesus our Lord.
32 And, if IÕve fought with wild animals at Ephesus as a man, what good did it do if the dead wonÕt be raised? Rather, ÔletÕs eat and drink, because tomorrow we will die!Õ
33 DonÕt allow [anyone] to mislead you, because bad companions spoil good habits. 34 Get serious about righteousness and quit sinning! Why, some [of you] are ignorant when it comes to God (IÕm saying this to embarrass you).
35 Now, some [are sure to] ask, ÔJust how will the dead then be raisedÉ what kind of bodies will they return in?Õ
36 You senseless person! Those who plant [seeds] know that they canÕt live unless they die first. 37 And what youÕre planting isnÕt the body that itÕs going to become, itÕs just a naked grain of wheat, or whatever. 38 And God will give it whatever [type of] body He wishes, just as He gives each seed its body.
39 For, not all flesh is the same. There is one type of flesh for men, another of cattle, another of birds, and another of fish. 40 There are heavenly bodies and there are earthly bodies, but the glory of heavenly bodies is different from that of earthly bodies. 41 Why, the glory of the sun is one type, the glory of the moon is another, and the glory of the stars is yet another. In fact, star differs from star in glory.
42 And thatÕs how the resurrection of the dead is. ItÕs planted in a decaying condition and itÕs raised clean. 43 ItÕs planted without honor, but itÕs raised in glory. ItÕs planted as weak, but itÕs raised in power. 44 ItÕs planted as a human body, but itÕs raised a spiritual bodyÉ so if thereÕs a human body, thereÕs also a spiritual one. 45 As it is written: ÔThe first man (Adam) became a living soul,Õ but the last Adam became a spirit that brings life.
46 However, the first [body] is human, not spiritualÉ spirituality comes later. 47 For the first man came from the dirt of the ground, but the second man came from heaven. 48 So those that come from the dirt are like others who come from the dirt, but those that are heavenly are like the Heavenly One. 49 And as weÕve worn the shape of the one who was made from dirt, weÕll also wear the image of the Heavenly One.
50 I tell you this, brothers: Flesh and blood canÕt inherit GodÕs Kingdom, nor can [something] corruptible inherit something thatÕs incorruptible.
51 Look, I tell you a mystery: Not all of us will be laid to rest, but weÕll be changed 52 in a moment – in the twinkling of an eye – during the last trumpet! The trumpet will blow and the dead will be raised incorruptible and we will be changed. 53 Then that which is corruptible will put on incorruptibility, and that which is dying will put on immortality. 54 But when that which is dying puts on immortality, then the words that were written are fulfilled, ÔDeath is swallowed in victory.Õ
55 ÔWhere is your victory, O death? Where is your sting, O death?Õ 56 The sting that brings death is sin, and the power for sin comes from the Law. 57 But thanks to God, who will give us victory through our Lord Jesus the Anointed One!
58 So, my loved brothers, become settled, immovable, and always have plenty to do in the work of the Lord, since [you] know that the things you do in the Lord are never in vain.
1 Now, regarding the collection for the Holy Ones; do the same thing that I told the congregations of Galatia. 2 On each Sabbath day, you should set something aside in your savings, as you are prospering, so we wonÕt have to take up a collection after I arrive. 3 But when I get there, IÕll send whichever men you select and write letters about, to carry your kind gift to Jerusalem. 4 And if IÕm found worthy to go myself, they can travel with me.
5 I will come and [visit] you after I go to Macedonia, for IÕll be traveling through Macedonia, 6 and if things turn out right, perhaps I can stay a while, or even spend the winter with you. Then you can escort me part of the way to wherever IÕm going. 7 I donÕt want to see you as IÕm passing through right now, because I hope to spend more time with you, if the Lord allows it. 8 IÕll be staying in Ephesus until Pentecost, 9 because a large door of opportunity has opened to me there. However, there are many opposers.
10 If Timothy gets there, make sure that he has nothing to fear while heÕs with you, because heÕs doing the LordÕs work as I amÉ 11 donÕt allow anyone to treat him disrespectfully. Then escort him part of the way in peace, so he can come to me here, because IÕm waiting for him with the brothers.
12 Now, regarding our brother Apollos; I begged him to come to you with the brothers, but he doesnÕt want to do that right now. However, he will come when he has the opportunity.
13 So, stay awake; stand firm in the faith; carry on as men; and grow mighty. 14 And may everything you do be accomplished in love.
15 Now, I want to encourage you to do this, brothers: You know that the household of Stephanas is the first fruit of Achaia, and that theyÕve been serving the needs of the Holy Ones. 16 Follow the instructions of such people; and all of you, work and labor together.
17 IÕm very grateful that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus are here, because theyÕve made up for your not being here. 18 They are a breath of fresh air in my life and in yours. So, give special recognition to men of that sort.
19 The congregations of [the Province of] Asia send you their greetings. Aquila, Prisca, and the congregation that meets in their home send you hearty greetings in the LordÉ 20 all the brothers greet you, so greet each other with a holy kiss. 21 [Here are] my greetings (PaulÕs) written in my own hand.
22 May anyone who doesnÕt care for the Lord be cursed. O our Lord; Come! 23 May the care of the Lord Jesus be with you. 24 May my love be with all of you, in Jesus the Anointed One.
The
Greek word aionos (pronounced ai-on-oss) is what the English word eon is derived from. It means an indefinite period. However, there is
no exact English word to translate it. The best equivalents are age(s) or era(s). Please note that where the plural form of the word (ages)
is used, it refers to a long time, at least multiple generations. However,
where the singular form is used (age or era), this appears to mean a much
shorter period, such as a lifetime, generation, or era. And where the term ages of ages are used (such as at
Ephesians 3:21), which is usually said in reference to God, we would assume
that this truly means forever.
It is
noteworthy that aionos is the word
that is used in the Greek Septuagint in place of the Hebrew word ohlam, which is
also translated as forever and time indefinite in popular versions of
the Hebrew Scriptures. So this one word (aionos) is translated as forever, everlasting, eternal, system of
things, time indefinite, [end of] the world, long ago, from of old, etc.
Obviously, something is very wrong here, because the word canÕt mean a period
having a definite end in one place and infinity in another.
Take
for example, the unique way that aionos is used in the question that JesusÕ
Apostles asked him, which is found at Matthew 24:3, ÔWhat will be the signs
when you are near and this age will
come to its conclusion?Õ
You can
see that the word aionos obviously
doesnÕt mean forever, everlasting, or eternal in this case, nor did it mean
world or system of things. It simply meant the
age or the time before the end would come. And for them, that meant the age
when the Temple at Jerusalem would be destroyed, because thatÕs what Jesus had
just told them.
The
word aionos (which we have translated
as age here) is also translated as world (KJ) and as system of things (NW) in other Bibles. However, if the Apostles had
meant any of those words, they would have used the Greek word cosmos, not aionos, for world or system of things.
The
ancient Hebrews viewed everything (and rightly so) as having a beginning and an
end. For that reason, you will only find three places in the Bible where words
are used that imply no end and none
that imply no beginning. An
interesting possible insight on the reason for this can be found at Hebrews
1:10-12, which says:
ÔLong
ago, O Lord, You laid the foundation of the earth and Your
hands made the heavens. They will
destroy themselves, but You will remain. They will grow old just like clothes do. Then, as [You would do to]
a robe, You will wrap them up and repair them like
clothes. Yes, You are the One, and Your years will
never run out.Õ
The
problem with most Bible translations is that when they encounter the word aionos in all its different tenses, they
interpret it according to accepted doctrine, not according to the way that
Jesus and his disciples used it. So the common renderings forever, eternal, and everlasting
are used even when the word is in its singular form (aioni, aiona,
aionos, aionion,
aionian, aionios, aioniou), and this totally distorts the
meaning of the text.
Take
for example, the scripture at John 5:24, where Jesus said, ÔI tell you the
truth; the one who hears what I say and believes in the One that sent me will have life in this age. He wonÕt
have to be judged, but has crossed over from death to life.Õ
Most
Bibles translate Jesus as saying that those who believe in the One who sent him
will have everlasting life (or the
equivalent). However, the words that Jesus used there were, zoe aionos (life age – singular), not zoe aionion (life ages –
plural).
Notice
how Jesus explained the meaning of these words with his next statement, ÔHe wonÕt
have to be judged, but has crossed over
from death to life.Õ
So,
what Jesus was saying here, wasnÕt that they would have everlasting life, but that they would (in their current life) be
considered among the living, not
among the dead (see Revelation 20:12). This doesnÕt necessarily mean that they wonÕt live
forever; itÕs just that Jesus wasnÕt really saying that.
From
consideration of the evidence found in the bulk of JesusÕ words about life, the
conclusion might be logically reached that he never taught the hope of Ôlife
eternal,Õ Ôeverlasting life,Õ or Ôimmortality,Õ in those specific words.
However, the concept is still there. What he taught was that (unlike those whom
God considers to be ÔdeadÕ) living people will receive
Ôlife in the age,Õ meaning, they will be considered worthy of life by God
during their lifetimes.
Two
words imply infinity in the Bible. One is the Greek word athanasia (undying), which is only found in two places, 1 Corinthians15:53,
where it mentions resurrected ones as clothing
themselves with immortality, and at 1 Timothy 6:16, where Paul speaks of
Jesus as having received it. The other Greek word, aidios, which is found at Romans
1:20 and at Jude 6, is used to describe GodÕs Power and Might as eternal.
For
more information, select the linked documents, The Hereafter and Does the Bible Promise
Everlasting Life?
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading
At 1 Corinthians 6:9, 10 Paul profiles the types of people
who ÔwonÕt inherit GodÕs Kingdom.Õ Listed offenders include, as we have
translated herein, Ôgays and men who have sex with men.Õ
Recognize that the ÔgayÕ
lifestyle is usually (but not always) sexually promiscuous, so the acts
involved in it also constitute porneia.
And as with all others who are sexually immoral, they are counted among the
rest of the unrighteous whose names have not been written in the Book (or Scroll) of Life.
Notice here that Paul makes a
fine distinction which covers the full range of male
homosexual behavior. The Greek word malakoi
(translated ÔgaysÕ herein), means Ôsofties,Õ or Ôsoft men,Õ which is the
modern-day equivalent to those who call themselves Ôgay,Õ or those who enjoy
having other men obtain sexual gratification from them.
The other term, arsenokoitai (literally translated as,
Ômale bed-ersÕ and is rendered as Ômen who have sex
with menÕ herein), refers to amoral men who donÕt consider themselves Ôgay,Õ
but are willing to take sexual advantage of other men, as was the case at
Sodom.
Are such individuals Ôeternally
damned?Õ Not necessarily, for Paul referred to them as just Ôunrighteous,Õ and
he said that they wouldnÕt Ôinherit GodÕs Kingdom.Õ However, Paul wrote (at
Acts 24:15) that there would be a resurrection for both Ôthe righteous and the unrighteous.Õ And the promise at
Revelation 21:7 is that all who are resurrected and ÔconquerÕ will Ôinherit these things.Õ
For more information, see the
linked document, GodÕs
Promise of an Inheritance,
and the Note (from Leviticus) Homosexuality
and Bestiality.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
The Greek word porneia means much more than copulation
between individuals who arenÕt married to each other. The term literally means that which is sold (by prostitutes). So
it includes all the types of services that might be sold by a prostitute, not
just copulation.
It also just refers to acts
between unmarried persons (which is what happens in prostitution). This
includes such actions between unmarried Ôconsenting adults,Õ although there may
be no exchange of money, because, where porneia is found in the Greek
Septuagint, the Hebrew Law shows that it involves intimate relations between
unmarried persons.
Because the English word fornication carries the nuance of just
copulation between unmarried persons, we have used the broader term sexual immorality here to indicate the
full range of the term.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
The scripture found at 1
Corinthians 6:3 (ÔDonÕt you know that we are going to judge the messengers?Õ) is often used to prove
that those who are chosen for heavenly life as GodÕs sons will be elevated
above all of GodÕs messengers (his other heavenly sons, or angels), except
Jesus. Is this a correct understanding? Perhaps not.
Consider these facts:
1. At Luke 20:36 we read, ÔThey canÕt die anymore either, because they are equal to [GodÕs] messengers (gr. is aggeloi).Õ
2. Revelation 5:10 says, ÔThen you made them rulers and Priests to our God, and they will rule as kings on (gr. epi) the earth.Õ
So, if they are just equal to
GodÕs messengers and their rulership is to be just on the earth, then why are
they described as judging [GodÕs] messengers in this verse? Well, the Greek
word crinoumen
can also mean condemn. And since the
heavens have probably already been cleansed of wicked messengers (see
Revelation 12:7-9), we must assume that the messengers they are to condemn are
the same ones that have already been thrown out of heaven and confined to the
earth (see Revelation 12:9).
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
The Greek word psyche (as in psychology) has been
translated many ways, including soul,
life, etc. However, psyche
actually means something that breathes.
It is used in the Bible to describe both breathing animals and breathing
humans. So by definition, a soul cannot leave the body, because a soul is what
the living body (whether human or animal) is (see Genesis 2:7).
In ancient Greece, philosophers
eventually added another meaning to psyche: The
inner person (as opposed to the person that others see and come to know).
And with time, the pagan religion of Greece started to teach that this inner
person is its own entity and can never die (is immortal). Over the centuries,
this pagan Greek doctrine crept into the Christian religions. Please see the
link http://en.wikipedia.org/wiki/Soul for more history of the word.
However, such Greek
philosophical thought never influenced Jesus and his Apostles. So, they
consistently used psyche to indicate a living person or animal. The teaching
that the soul is immortal stands in direct conflict with JesusÕ promise of a
resurrection, because, if a person is immortal (can never die) he/she can never
be resurrected (brought back to life).
In addition, the teaching of the
immortality of the human soul is totally without support from the Bible. The
word immortal(ity)
(Gr:
athanasia
or undying) is only mentioned in the
Bible in two places, and it isnÕt used with or applied to the word soul in either case. Both of these
scriptures show that immortality is only given by God as a reward for righteousness.
And as Ezekiel 18:4 says, ÔThe person (gr. psyche
or ÔsoulÕ) that is sinning will die
(gr. apothaneitai).Õ
Of course, there are places in
the Bible where the word soul means more than just a living, fleshly body. For
example, God is recorded to have spoken of ÔMy SoulÕ in several places.
Obviously, God is much more than just a ÔsoulÕ as most people think of that
term, and He surely wasnÕt talking about His having a human body. So we must
conclude that what He was referring to is His
life.
Then there are JesusÕ words
found at Matthew 10:28, which read, ÔDonÕt be afraid
of those who kill the body but
canÕt kill the person (psyche).
Rather, be afraid of him who can destroy
both the person and the body in the garbage dump.Õ Here, Jesus is
using the word psyche (soul) to refer to the value of life that remains with
God until the resurrection. And he obviously isnÕt referring the soul as
immortal here, because he says God will destroy (gr. apolesai) the [unrighteous] soul
or person.
Unfortunately, no single word
can be used to translate psyche in
every possible Bible application, so various terms are used herein, depending
on the circumstances, but always in an attempt to harmonize with the meaning.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
The Greek word pneuma (as in pneumonia, a breathing disease) means breath or wind – the movement of air. In other Bible
translations, this word is often translated as spirit or ghost – as in
Holy Spirit or Holy Ghost. However, spirit
is just a shortened form of the Latin word spiritu,
which just means breath in Latin. And ghost conveys another meaning altogether.
The most common use of the word
pneuma in the Bible is to imply an unseen force (such as breath or wind). And
the problem with translating it as spirit or ghost is that many people have
started believing that the unseen force that is called [GodÕs] Holy Breath
herein, is another God-like person and part of a Divine ÔTrinity.Õ This canÕt
be true, because the only scripture that can be used to support this theory
(that is, where the Father, the Son, and the Holy Breath are supposed to be
ÔoneÕ) is found at Matthew 28:19, which simply says that baptism
should be done Ôin the name ofÕ (or, in recognition of) these three. All other
scriptures that are used to prove the Trinity theory fail to mention the Holy
Breath as part of that group. And the King James wording of 1 John 5:7 (which
was used for years to attempt to prove the Trinity) is spurious (something that
was added to the Bible). In fact, the reference to the Holy Breath at Matthew
28:19 may also be spurious, and if so, then there are no
actual Bible references that mention GodÕs Holy Breath along with the Father
and the Son.
So to prevent confusion, the
Greek word pneuma is frequently
translated as breath herein. However,
there are exceptions, as in instances where the Bible refers to demons as
Ôspirits.Õ Translating pneuma as breath in these cases, although correct,
might just be confusing. There are also places where we have left pneuma translated as spirit, when the word implies a person's
tendency (or spirit). And, since the nuance implied by the word Spirit in the
English language (an unseen power) is correct, we recently changed back to
translating pneuma as Spirit in several places, when referring
to GodÕs Holy Spirit. However, recognize that pneuma is often best defined by calling it [GodÕs] Holy Breath. For an example, see the Note Worshiping
God In Spirit and Truth.
Another important use of the
word pneuma is in the phrase, ÔBreath
of Life.Õ This phrase means more than just breathing; it refers to the entire
mechanics of life itself. ItÕs the unseen force of life for all creaturesÉ itÕs
what makes each cell alive. However, nowhere does the Bible describe the
ÔpneumaÕ as immortal, nor is it the same as the soul (a breathing thing), so it
can (figuratively) Ôreturn to GodÕ at death,Õ because all hope of future life
depends on God and His promise of a resurrection.
Note in particular how the term
Breath is used at Job 27:3, where Job spoke of GodÕs Breath or Spirit. For
there he asked, ÔDoes the Breath of
the Divine One remain in my nose?Õ As you can see from his application of this
word, pneuma obviously referred to
GodÕs Breath in this case, not to a person or to an unseen force. He was
talking about that which comes from God and caused him to breatheÉ the Breath
of Life.
It is interesting that at Genesis 6:3 God says, ÔI wonÕt allow My Breath to stay with these men through the the age, for they are fleshly.Õ In Greek that reads, ÔOu me katameine to pneuma mou en tois anthropois toutoiseis ton aiona, dia ai einai autous sarka,Õ or, ÔNot not should stay the Breath Mine with these men the age through, their being flesh.Õ
While the words Breath Mine (pneuma mou) here can refer to GodÕs Holy Breath, it seems more
likely that He is referring to the breath
of life that he gave Adam. So it appears as though what He was saying here
is that the breath of life (of the people of that age) would be removed
prematurely. However, since God referred to it as ÔMy Breath,Õ there may be a
link implied between GodÕs Holy Breath and the breath of life.
For more information, see the attached link ÔThe Powers of GodÕs Holy Spirit.Õ
However, when Jesus died (as the
words recorded at John 19:30 say), Ôhe hung his head and quit breathingÕ (gr. kai klinas ten kephalen paredoken to pneuma, or, and inclined his head giving/up the breath).
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
At JesusÕ ÔLast Supper,Õ which
fell on the first day of the Jewish celebration of the Passover, Jesus
instituted a ritual that he told his Apostles to continue to do in memory of him
and his death. At Luke 22:19, 20 we read, ÔThen he took a loaf [of bread], gave
thanks, broke it, and gave it to them saying, This is my body, which is being
handed over for you. Keep doing this in memory of me. And he did the same
thing with the cup after supper, saying, This cup is the new Sacred Agreement of my
blood, which is being poured out for you.Õ
Notice that he didnÕt say this means, he said this is (gr. es).
However, contrary to the beliefs of some (that these emblems actually become
flesh and blood), they were obviously just symbols. Partaking of JesusÕ Ôflesh
and bloodÕ symbolizes that those who do so are expressing their desire to
become a party to the ÔNew Sacred Agreement.Õ
Speaking ahead of time of this
ritual, Jesus said (at John 6:53-56), ÔI tell you the truth, if you donÕt eat
the flesh of the Son of Man or drink his blood, you wonÕt live. For, if you
chew my flesh and drink my blood youÕll have life within yourself, and then
IÕll resurrect you on the Last Day, because my flesh is truly food and my blood
is truly a drink. Those who chew on my flesh and drink my blood will stay in me
and I [will stay] in them.Õ
This was revolting talk to most
Jews, whose dietary regulations (from the Law) forbade drinking any blood or
eating human flesh. As the result, many of JesusÕ disciples stopped following
him at that time. Surely, this was done as a test to cull out those who
believed in his miracles, but wouldnÕt understand his death and resurrection.
However, JesusÕ Apostles stayed, because, as Peter said, ÔLord, who should we
go off to? You say the things [that lead to] life for the ages.Õ
When should this Memorial of
JesusÕ Death be observed? The fact that it was instituted on the Passover,
gives us a clue. This Jewish Observance was held annually on the night of the
new moon closest to the Spring Equinox in Jerusalem. And what the Jews were
celebrating was symbolic of JesusÕ death, namely, the saving of the Israelite
ÔfirstbornÕ when GodÕs messenger brought the last plague on Egypt (which resulted
in GodÕs people being set free). For more information, see the linked document,
The
Passover and the LordÕs Evening Meal.
Who should partake of the
symbolic bread and wine at that time? The Scriptures say, those who want Ôlife
in the ageÕ
and who wish to be resurrected Ôon the Last Day.Õ
For more information, see the
linked document, ÔThe New
Covenant.Õ
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
There seems to be quite a bit of
difference between these two words (called
and chosen) and their implications
for the people involved. For, notice what Jesus said as recorded at Matthew
22:14, ÔMany are the called but few are the chosen (gr. polloi eisin gar cletoi, oligoi
de eclectoi).Õ And this verse could be
possibly even be translated as ÔMany are the
nominated but few are the elected.Õ
These words of Jesus seem to put
an end to the notion that everyone who is called by God was foreordained to
that position before his/her specific birth. Rather, what was determined is
that there would be people in general (not specific individuals) who would be
chosen. Because, as Jesus makes clear here, not all who are among the called
(or the nominated) to this hope are thereafter counted among the chosen
(elected). For, why would God call people if He already knew that there was no
chance of their being chosen?
Notice how this was stated at
Revelation 17:14. There we are told, ÔThen theyÕll go and fight against the
Lamb. But, because heÕs the Lord of lords and King of kings, the Lamb and those
who are with him (the called, elected,
and faithful) will conquer them.Õ
So, Ôthe calledÕ also have prove
faithful in order to become Ôthe electedÕ to serve with Jesus.
That was the point of JesusÕ
parable at Matthew 22:1-14, which (as Jesus said) was an illustration
concerning Ôthe Kingdom of Heaven.Õ In that parable, many were initially
ÔcalledÕ to the banquet of the King, but they didnÕt want to come. The obvious
reference here is to the Jews who were invited first to become kings in that
Kingdom, but who for the most part, rejected the invitation.
The king then ordered his slaves
to go out into the streets and ÔcallÕ anyone who wishes to come to the banquet.
These words obviously refer to the calling of people of the nations, or the
gentiles (gr. tas ethne – the ethnics).
So, is this parable talking
about being called to heaven to rule there with JesusÉ for isnÕt the wedding
banquet for GodÕs son to be held in heaven, and arenÕt those who are invited to
GodÕs banquet the bride who will be with Jesus in heaven? We have always
thought so, but notice that the guests in this parable arenÕt referred to as
virgins (as was the case of those mentioned in Revelation 14:1-4). Rather, they
are called Ôboth the wicked and the good,Õ which is a strange way to refer to
the ÔSaints.Õ
Next, as the parable continues,
the king noticed a guest who wasnÕt properly dressed for a wedding feast (he
didnÕt have the required qualities). This guest was then bound and thrown back
outside (but not killed). Do as you can see, he was called but not chosen. Now,
if we were to assume that this banquet is held in heaven, and since he was
already there at the feast, we must ask: was
he then kicked out of heavenÉ and if so, we would also have to ask, then why was he taken there to begin with?
Now, we do know that there are
those who are taken to heaven to rule with Jesus, but they are likely the bride at the
wedding feast, not the guests (see Revelation 17:7-9). For, notice what Paul
said of himself at Philippians 3:11, ÔÉ so
I can somehow be found worthy of the upward resurrection from the dead.Õ
What was Paul talking about
here? It appears as though, when speaking of Ôthe upward resurrection,Õ he was
saying that although he had been Ôcalled,Õ he may not have been ÔchosenÕ yet
for heavenly life. That this is what he was likely talking about, can be seen
from what he said at Philippians 3:12, Ô[IÕm not saying] that IÕve made it yet,
or that IÕm already perfect.Õ Then he continued with the words (at Philippians
3:14), ÔI am running toward the goal, the prize of the upward (gr.
ano –
upward or higher) calling from God
through the Anointed Jesus.Õ
So, notice that the Bible speaks
both of a ÔcallingÕ and of an Ôupward calling,Õ which we assume refers to being
called to heaven. And how would Paul know that he had been ÔchosenÕ for this
lofty reward? It appears as though such a person must first endure incredible
suffering for his/her beliefs (as did Jesus), for notice what Paul wrote at
Romans 8:17, ÔWe have to suffer together
so we can also be glorified together.Õ
Such suffering must be much more
than what is typical of the suffering and death of mankind. Does this
ÔsufferingÕ require a dying a martyrÕs death? That seems to be the gist of the
prophecy at Revelation 6:9-11, which says, ÔWhen he opened the fifth seal, I
saw the lives of those who had been
slaughtered because of the Word of God and because of the testimony that
they gave, underneath the altar ... Then they were each given a white robe and
they were told to take it easy just a little while longer, until the full
number of their fellow slaves and brothers was filled (who were going to be killed, as they were).Õ
But, in the case of JesusÕ words
found Matthew 22:14, (ÔMany are called but few are chosenÕ), we would have to
conclude that God calls many people from among mankind to become His faithful
slaves and to thereafter attend the
wedding banquet of the Lamb (whether in heaven or earth is not stated), but not
all who are called are found worthy.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
In Matthew the Eighteenth
Chapter, Jesus spoke of how Jews should deal with each other when one was
guilty of harming another, and Jesus outlined three steps that they should
take, ending with the words (verse 17), ÔIf he refuses to listen even to the
congregation, then let him become as a
man of the nations, or as a tax collector to you.Õ.
Now, although many have
concluded that Jesus was discussing how to handle such matters within the
Christian Congregation, we have to realize that the Christian Congregation
hadnÕt been formed yet, and that Jesus wasnÕt giving these instructions just to
Christians. Rather, he was speaking to Jews in general and referring to what
the Bible calls Ôthe congregation of Israel.Õ So, his instructions here were to
be kind to each other and to try to work thing out among themselves rather than
taking matters before their religious court (the Sanhedrin).
However, in First Corinthians,
Paul laid out some procedural guidelines on how to deal with Ôthose called
brothersÕ in the Christian Congregation who are guilty of serious and
un-repented sins. This matter was raised when a brother in Corinth was said to
be guilty of Ôtaking his fatherÕs wifeÕ as his own. Such a thing, even if the
wife was widowed, was considered a serious thing in GodÕs eyes, for the Old Law
shows that it is the same as uncovering the nakedness of oneÕs father (see
Leviticus 18:7, 8). And if he was having sex with the wife of
his living father, that was even worse and creating a public scandal.
So, PaulÕs instructions were for Christians to Ôjudge such mattersÕ and to Ôremove
the wicked man from among yourselves.Õ What did this entail?
Thereafter, notice that Paul
said should be done (at 1 Corinthians 5:11), ÔHowever, now IÕm writing you to quit associating with anyone called a
brother who is immoral, greedy, an idol worshiper, an insulter, a drunkard, or
an extortionist. DonÕt even eat with a
person like that.Õ
YouÕll see that he didnÕt say to
stop talking to the person, just not to treat the person as a friend who you
would Ôeat with.Õ Of course, in those early days of Christianity, most of their
congregational meetings were held in private homes (not ÔsynagoguesÕ or public
meeting places), so exclusion from the congregation likely meant that the
offender was no longer welcome at their (private) meetings.
The total list of offenses that
Paul implied qualified for such congregational removal, include:
á Sexually immorality
á Idol worshiping
á Adultery
á Homosexual behavior (gays and
men who have sex with men)
á Thievery
á Greed
á Drunkenness
á Insulting
á Extortion.
Then John (the Apostle) gave
similar instructions a 2 John 7, when he was talking about people in the
Christian Congregation who Ôhave strayed [back] into the world and wonÕt admit
that Jesus the Anointed One came in the flesh.Õ He referred to them as the ÔAntichrists.Õ He then instructed (at 2
John 10, 11), ÔIf anyone comes to you and doesnÕt bring this teaching (of the
Anointed One), donÕt welcome him into
your homes or even greet him; because, whoever greets him shares in
the wicked things he does.Õ
So, in the case of someone who
denies that there was a Jesus (the Antichrists), such individuals shouldnÕt
even be greeted on the street. However, these instructions donÕt seem to be
added to what was said by Jesus and Paul, because the circumstances were
different. Also, notice that these added directions from John were penned
almost sixty years after what Jesus said on the matter, and about forty years
after the writings of Paul. So, as you can see, there were no instructions that
forbade talking to errant Christians during most of the First Century.
Would this same action (not to
welcome him or even greet him) be taken against anyone who disagrees on
doctrinal matters? No, because notice what Paul wrote about this at Romans 16:
17, ÔNow, I beg you brothers; keep an
eye on those who are creating divisions and setting traps by going
against the teachings that youÕve learned. Avoid
them.Õ So, PaulÕs instructions were to Ôkeep and eye onÕ (gr. scopein) them and
to ÔavoidÕ them (gr. ecclenete ap auton – incline away from them), not cut them off
from the congregation.
Through the years, such
expulsions of notorious members from the Christian congregation have taken many
forms. Catholics, for example, call such removal excommunication. However, they limit these disciplines to just
those who offend their Church. Yet, other groups may
disfellowship or expel unrepentant sinners for reasons that are closer to those
outlined by Paul, while many other religions just ignore PaulÕs instructions
altogether and object to any such action against members who sin in vile and
notorious ways.
In certain cases, religious
groups have taken the extreme view that the sanctions recommended by Jesus,
Paul, and John are cumulative and that they must take all the actions listed above against those who are guilty of any of
the practices listed in those combined verses, including even those who may disagree over doctrinal
points. These religions forbid associating with or even talking to persons
who they judge to be violators in matters of business, morality, or doctrines.
And even after such wrongdoers are returned to good standing, such religions
may impose further disciplinary sanctions on them. Such views and actions, of
course, canÕt be supported from Bible texts.
In addition, some religions have
gone so far as to ban normal conversations with onesÕ own family members when
they are guilty of any of the offenses listed above. Is this a correct
understanding?
It would seem that whenever
there are no clear written Biblical guidelines (as in the case of how to treat
erring family members), Christians should turn to basic Scriptural law. And
GodÕs Law requires wives to respect their husbands, husbands to love their
wives, children to obey their parents, for everyone to respect their mothers
and fathers, and for each one to provide for those who are in their own
households. Anything less than that would fit the description that Paul gave of
how Godless people would act in Ôthe last daysÕ (at 2 Timothy 3:3), which says,
ÔThey wonÕt love their families (gr.
astorge)
or be willing to agree on anything.Õ
Such sanctions obviously go
beyond PaulÕs instructions at First Corinthians the Fifth Chapter, and they
stray into conflict with JesusÕ words to the Pharisees as found at Matthew
15:6-9, which say, ÔSo, [you are really saying] that [you] shouldnÕt honor [your] parents at all. And when you do this,
you are nullifying the Word of God with your traditions. You hypocrites! How
well Isaiah prophesied about you when he said, These people honor me with their lips, but their hearts are far away from
me. ItÕs a waste for them to keep worshiping me, because they preach the teachings of men as commandments.Õ
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
The Greek word scandalon means the trip lever of a trap. And while it is often translated as stumble, the meaning has more to do with
stumbling into a trap.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
Throughout the Bible, we read of
Ôthe ransomÕ (gr. lytron) that Jesus
paid. Exactly what does this term refer to?
At Matthew 20:28, Jesus said,
ÔThis is how the Son of Man came, not to be served, but to serve and to give his living body as a ransom for
many.Õ
Romans 5:12, 14 says, ÔSin entered this world through one
man and this sin resulted in death. So, death spread to all men
because everyone has sinned. However, death reigned from [the time of] Adam
down to Moses, even over those who didnÕt sin in the same way that Adam did.
And [Adam] was a prototype of the one who would come.
1 Corinthians 15:21, 22 says, ÔSince death came through a man, resurrection from the dead
also comes through a man. And as all are
dying because of Adam, all will be made alive in the Anointed One.Õ
So, from the above, we must
conclude that Adam lost the hope of ÔlifeÕ for himself and all his descendents,
because of his sin in Eden. However, Jesus came and paid the Ôransom priceÕ to
God, to redeem us from the sin of Adam, so that we could once again have the
hope of Ôlife in the ageÕ and a resurrection of the living.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
Throughout the Bible, we find
references to Ôthe Day of Jehovah,Õ and Ôthe Day of the Lord.Õ Are both of
these references to the same time, and if so, how do we know?
There is no conflict between the
two Days; in fact, they appear to be the same. Notice what we are told in the
Revelation, when it is speaking of the beginning of that Day (at Revelation 12:10), ÔThis is
the moment when the salvation, the power, the Kingdom of our God, and the authorization of his Anointed One began.Õ
As you can see, the purposes of that Day are tied together. For, the
establishment of GodÕs Kingdom (with the battle in heaven and the ouster of the
Opposer and his messengers) and the authorization
for Jesus (the Lord) to rule, appear to begin at the
same time.
So, does the LordÕs Day begin
when the things spoken of in the Revelation start to happen? It appears to be
so, because it starts out with JohnÕs words (at Revelation 1:10), ÔThrough the
Breath [of God] I found myself in the
LordÕs Day.Õ
What are some of the features of
that Day? Well, they appear to start with the ouster of the Opposer and his
messengers from heaven (See Revelation 12), which is followed by the
destruction of ÔBabylon the GreatÕ (See Revelation 17, 18). Then in rapid
succession there comes the Ômarriage of the LambÕ (acceptance of the rest of
the Anointed ones to heaven?), the
Battle of Armageddon, the abyssing of the Opposer and his messengers, and the
resurrection (see Revelation 19, 20). And finally, the Opposer is released for
a short time, which precipitates the battle against Gog of Magog, and which is thereafter
followed by the descent of ÔNew JerusalemÕ to the earth, and the making of the
Ônew earth and skyÕ (see Revelation 21).
Also, in the prophecy found at Joel 2:1-12,
Ôthe Day of the LordÕ appears to start with the destruction of Jerusalem by
worldly armies (the destruction of Babylon the Great?), and this is followed by
the destruction of the worldly armies, in Joel Chapter Three (Armageddon?). And
in between these two events, we read of the marvelous outpouring of GodÕs
Breath upon His faithful servants (Joel 2:28-32).
Peter wrote in length about this
period, and at 2 Peter 3:7 he wrote: ÔIt was also promised that; WhatÕs [now]
in store for the earth and sky is fire, which [will come] during the Judgment
Day, when godless men will be destroyed.Õ And although many misinterpret these
words as describing just the destruction of the wicked at Armageddon, the
context shows that he was looking at a much longer period of time, the total
ÔLordÕs DayÕ or ÔJudgment DayÕ – the Ôthousand-yearÕ period spoken of at
Revelation Chapter Twenty. For what he said about the burning of the earth and
sky and of the Ônew earth and skyÕ corresponds exactly with the end of the thousand years and the
promises found at Revelation 21:1.
So, from the periods described
in the Revelation, near the end of JesusÕ thousand-year reign there will be a
judgment of the wicked (those who join with Gog of Magog) and they will be
destroyed. Then there will be a Ônew earth and sky.Õ What does that really
mean? Perhaps weÕll all have to live to see it to be sure.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
The Greek word that is translated
as mystery here (Sacred Secret in other Bibles) is mysterion, which is the root word of the English word mystery.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
Although there are no existing
ancient Christian Era Scripture (New Testament) manuscripts that contain the
full name Jehovah, there are four reasons why we (and other Bible
scholars and translators) believe that it existed in the original text. They
are:
1. The
Name is found in many of the Hebrew Scripture texts that are quoted by Jesus
and his disciples
2. Jesus mentioned GodÕs having a
Name in ÔThe LordÕs Prayer,Õ and at John 5:43, 10:25, 12:13, 17:26, and in
numerous other places
3. The Name still appears in a
combined form in Revelation where the word hallelujah
is used (Hallel means praise, u implies second person, and Jah
is a shortened form of Jehovah.)
4. The fact that Christians who
lived in Jerusalem were still worshiping at the Temple of Jehovah late in
PaulÕs ministry proves that they still viewed Jehovah as their God (see Acts
21:20-26).
That the Name Jehovah (which
means, He who Causes to Be, or, The Creator) was originally in the Bible, is documented in all ancient Hebrew texts. And it is
most likely that the Septuagint translation which Jesus and
his Apostles used (most quotations they gave seem to have come from an ancient
Septuagint) carried that Name, but probably in the four Hebrew characters that
represent the English consonants YHWH.
Notice this comment by Robert
Hanhart, who contributed the Introduction to ÔThe Septuagint as Christian
Scripture.Õ He stated therein that, ÔAll Greek biblical texts of Jewish origin
found to date, whether from pre-Christian or Christian times, transmit the name
יהוה Jehovah not in the form κύριος
[Lord] encountered in all the LXX [Septuagint] manuscripts of Christian origin,
but in some form of the Tetragrammaton.Õ (See: ÔThe Septuagint as Christian
Scripture,Õ 2002, book, p.7, by Martin Hengel. Introduction by Robert Hanhart, published by Baker Academic. ISBN
0-8010-2790-X).
You will see how in the book of
Isaiah, for example, God is often referred to in Greek as Kyrios ho Kyrios, or, Lord
the Lord (see Isaiah 48:16 LXX). And these are obvious examples of texts
where GodÕs Name was omitted, for such sentences should clearly read Jehovah the Lord, or Lord Jehovah.
Since the words God and Lord
both seem to have been substituted in the text wherever GodÕs Name originally
appeared, it is difficult to know where to reinsert the Name in place of the
titles. We could refer to the Hebrew texts and insert it wherever the Name
appears there, but that would be out of harmony with the purpose of presenting
this translation of the Septuagint on its own merit. So, wherever the term the Lord appears in obvious reference to
God, we have decided to insert the Name Jehovah.
The rule that other translators
have adopted for inserting GodÕs Name is to simply use it wherever the
Tetragrammaton (יהוה) appears in the oldest existing
Hebrew texts (which arenÕt that old). However, it can be proven that these
texts and such insertions are unreliable. For example, there is the instance
when Abraham was talking to three Ômen,Õ one of whom he referred to as the Lord (יהוה).
In this case, Abraham was obviously speaking to a messenger from God (likely
His representative, Michael), because, as God told Moses, ÔNo man can see God
and live.Õ So in such instances we have left the term ÔLordÕ unchanged, because
that is likely the actual word Abraham used.
Also, in the writings of many of
the Prophets, you will notice that they were often spoken to
by GodÕs messengers, who the Prophets referred to as the Lord. And these messengers (angels) thereafter went on
to give them messages from Jehovah. For example, notice the wording of Jeremiah
2:1: ÔThen the word of the Lord came to me saying, Go
and yell in the ears of Jerusalem! Tell
them that thus says Jehovah ÉÕ So in this Bible youÕll see an
interspersing of the term the Lord,
when it appears to be referring to the angel messenger, and as Jehovah, when it appears to be referring
to God.
Notice again the wording of Amos
4:13, where the one who gave the message to that Prophet (the Lord) definitely
put Jehovah in the third person
(though he is apparently saying that he did much of the work of creating) for
there he said: Ô{Look!} I brought the thunder and I made the wind; and I report
to men of His caring. For He produces the dawn and the fog, and
is mounted on the heights of the earthÉ His
Name is Jehovah God the Almighty!Õ
Then look at the words of
Zephaniah 1:9, where the Prophet wrote: ÔAnd I asked, What are these, O Lord? And [GodÕs]
messenger replied (he who was speaking to me), I will show you what all these things mean.Õ
So, it appears as though the
Greek word kyrios should be
translated as Lord or the Lord when it is referring to the
angel who was speaking, and as Jehovah
in many cases when it is speaking of GodÉ regardless of how modern Hebrew texts
may read, for from the context you can clearly see that these verses are
speaking of someone other than God.
However, the Lord (kyrios
) would also have been used by Hebrew writers when speaking of God in
poetry, where the previous or following verse uses the Name Jehovah; for the
rule for a following verses is to use a simile.
Probably the most striking and
confusing reference to the Lord is found at Hebrews 1:10-12, which says: ÔLong
ago, O Lord, you laid the foundation of
the earth, and you made the heavens with your hands. But theyÕll pass away
while you still remain. For like clothes they will grow old. Then, as [you
would do to] a robe, you will wrap them up and repair them. Yes, youÕre the one
and your years will never expire.Õ
As you can see, the reference to
the Lord here appears to be speaking
of God (Jehovah). And if you go back to the scripture Paul was quoting (Psalm
102:25-27), youÕll see (from the context of the surrounding verses) that it
appears to be speaking of Jehovah there also, and this is the conclusion of
many, because the Tetragrammaton
(יהוה) appears there in both the ancient Hebrew and
Greek texts. Yet, the entire First Chapter of Hebrews is discussing Jesus and his special position before
God. And Paul is clearly quoting Psalm 102:25-27 to make the point that Jesus made the heavens and the earth,
that he will remain through the ages, and that he will eventually rebuild
(repair) them after they grow old.
So, either Paul misapplied this
scripture, which seems unlikely, or both Hebrew and Greek versions of Psalm 102
have been badly corrupted through the years, which our research proves is
possible. As the result (because the answers are unclear), we have deviated
from our rule of capitalizing the first letter of the words You
and Your in many places in Psalm 102 and Hebrews 1, and from inserting the Name
Jehovah where its use may be in doubt. However, this opens another can of worms,
for it brings into question the accuracy of major portions of the Hebrew text
and the use of the Tetragrammaton rule altogether.
It has also been suggested that
since Jesus Ôshines with the same glory, is the exact image of His (GodÕs)
being, and is responsible for everything thatÕs said through His power,Õ as we
were told at Hebrews 1:3, anything that is said about God also applies to
JesusÉ perhaps.
Of course, the easy answer to
why Paul used Psalm 102 in reference to Jesus, is
because Jesus is actually Jehovah, as many theologians claim. But this is
proven untrue by the other words in the same First Chapter of Hebrews. For
notice the following verses:
(For more information on this
subject, please see the linked document Who Was Jesus?)
The word that is translated lord (gr. kyrios) is found throughout the
Bible in Greek texts and is usually used as a term of respect for men, such as
a king, governor, or homeownerÉ and it is also frequently translated as master. So, whenever you see the term master used in the Bible, recognize that
it is translated from the same Greek word as lord. And as translators, itÕs easy to see how inappropriate it is
to always refer to God as Ôthe Lord.Õ This was something that was started by
later Jewish copyists, and the custom was adopted in English Bibles in the
Fifteenth Century. Yet, even then the translators showed where GodÕs name once
appeared in the Hebrew text by capitalizing all the letters, as in LORD (see
Exodus 6:1). And in the King James Bible, the name Jehovah still does appear in
four texts (see Exodus 6:3).
Some have objected to putting
the name Jehovah in the Greek text, for they say that that use of the Name
would have been offensive – and might have resulted in stoning – if Jesus and his disciples had
actually spoken it. Yet, the Name had to be used when preaching to the
Gentiles, or they simply wouldnÕt have known which Lord the disciples were
talking about (remember, they were polytheistic). And to call God the Lord when most gods (and many men)
were also called lord, would have been very confusing to everyone that JesusÕ
disciples preached to, both Jews and Gentiles. So we question whether the use
of GodÕs Name was considered as offensive prior to JerusalemÕs destruction by
the Roman armies (70-C.E.).
The reason why the Name was
removed from later copies of the Ancient Scriptures of Israel was because
Jewish Scribes had become so awed with GodÕs Name that they refused to write it
or say it, so, they started substituting the term Ôthe LordÕ (the Master)
wherever His Name was found. And since all existing versions of the Septuagint
come from the Second Century or later, it isnÕt surprising that GodÕs Name has
been omitted from such modern texts. The fact that the name Jehovah was once
there is well substantiated from ancient Bible manuscripts, both Hebrew and
Greek. In fact, a verse in the Jewish Talmud claims that Jesus received his
miraculous powers because he had sewn the Holy Name (Jehovah) into his skin,
which indicates both their (his enemyÕs) recognition of JesusÕ miraculous powers
and the common view of GodÕs Name.
Forgetting GodÕs Name is a
practice that has had a long history with the Jews, for apparently they were
trying to do this during the time of the Prophet Jeremiah (sometime in the
early Seventh Century B.C.E.), for we read at Jeremiah 23:27: ÔTheyÕve devised ways to forget My Name,
then they use their dreams to describe to their neighbors, how their fathers
were the ones whoÕve forgotten My Name, and turned to the service of Baal.Õ
What about the Christian Era Scriptures? Recognize that most early Christian
Congregations (and especially those in Judea) were predominantly made up of
Jews, and their traditions seemed to have had a strong negative effect on
Christian conduct and doctrine throughout the world. For example; almost all of PaulÕs letters (Romans through Hebrews)
contain strong references to Judaizers in the congregations, and this influence
likely led to substituting Lord for
GodÕs Name in Christian writings after the deaths of the Apostles.
Perhaps Christians would more
deeply appreciate the need to use the name Jehovah, rather than the title
ÔLord,Õ when referring to God, if they understood that the term Ôthe LordÕ in
the language of the Canaanites was ÔBaalÕ or ÔBeel.Õ And the same term in
modern-day Arabic is ÔAllah.Õ
Then, what of those who prefer a
more exact Hebrew pronunciation of the Name, which can be Yahweh (yah-hÕ-Wĕh), Yahwah (yah-hÕ-Wah), or Yehwah (yĕh-hÕ-Wah)? That is commendable if
their reasons are consistent. For, if their concern is to properly pronounce
Bible names (not a hatred for GodÕs name as it is pronounced in English), they
will also be found promoting the proper Hebrew pronunciation of His sonÕs name, Ieshuah
(Ye-Shuah),
or Iehoshuah (Yĕ-hÕ-shuah)É
or at least the proper pronunciation of his name in Greek, Iesous (Yay-sous).
But then they would also have to
start changing hundreds of other Bible name containing a J (such as John, Jeremiah, Jonah, Jerusalem, etc.), and they would
find that almost every other Bible name is currently mispronounced in the
English language.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
It is appropriate that the
heavenly name of the great Opposer and Slanderer of God is never given in the
Bible. However, several terms (and one mistakenly) have been used to describe
him. Here is a list of those descriptions:
3. Satan: This is a Hebrew word meaning, opposer, resistor, a smart person who does things to serve his own interests, and/or a person who canÕt be fooled. It was applied to the Evil One because of his opposition to God. To prevent people from thinking of it as a name, it is translated as Ôthe OpposerÕ herein.
4. Devil: This is the only Greek word (Diabolos) used in the Bible to describe the evil one. The first part of the word, dia, means through. Bolos means throw (itÕs where we get the English words ball and bowl). So, Devil means one who throws through, which implied Slanderer in Greek, so thatÕs the way itÕs translated herein.
5. Lucifer: The name Lucifer is commonly
tied to the Biblical Opposer, however the name doesnÕt appear in most versions
of the Bible. It does appear once in the King James Bible, at Isaiah 14:12, in
which the King of Babylon is referenced as Lucifer,
Son of the Morning, which is translated from the Hebrew words Helel ben Shahar
– Day Star, Son of the Dawn. This term was used
there, because Lucifer is the Latin term for the planet Venus, which is also
known as the morning star.
So, there is no direct link in the Bible between the entity known in Hebrew as Satan and the person who was referred to
as Lucifer. This was a myth that was
created by Augustine after he translated the text in Isaiah from the original
Hebrew into Latin.
6. BeelZebub: There are eight references in the Bible to this Hebrew word, and it does refer to the Slanderer. However, once again, this is not a proper name. It appears to be a title. Beel (like Baal) means Lord, and Zebub appears to refer to flies (the insects). So, BeelZebub likely means Lord of Flies.
Is the Opposer (Slanderer or
BeelZebub) a real person? All one has to do is look at the titles he was given
above to realize that he is. To deny his existence negates the rest of the
Bible. For example, when dealing with AdamÕs sin, why did God adhere so closely
to a law when other options were available to Him? Why didnÕt he just destroy
rebellious Adam and create another man?
The fact is, He created men and
His messengers with the ability to choose whether to serve Him or not, so none
are automatons. And as a man failed in the Paradise of Pleasure, we can assume
(and as the Scriptures support) that there were failures (and rebels) in the
heavens also. This is the reason why it became necessary to have a law that clearly outlined what
rebellion against God constituted, and what the consequences for violating that
law would be. It was obviously for the sake of the millions of millions of
heavenly spirit (breath) creatures that the issue of rebellion here on the
earth had to be resolved by legal means, and in a way that demonstrated the
love and loyalty of GodÕs first-born son, which resulted in the painful need for
a ÔransomÕ (JesusÕ death).
And the idea that the Slanderer
isnÕt real raises other questions. For example, while Jesus was being tempted
in the desert, was he simply struggling with the bad inside himself rather than against a real, evil personality? If so,
we would have to conclude that there was bad in Jesus.
Also, was
the battle in heaven (as spoken of at Revelation the Twelfth Chapter) just
figurative and not a real war against the Opposer and his messengers? If so,
then there are still Ôevil thoughtsÕ in
heaven prior to that battle. And, in what sense would Ôthe OpposerÕ and his
ÔmessengersÕ lose the battle and be confined to the
earth? Also, why would internal evil be ÔangryÕ in knowing that he just has Ôa
short period of time left?Õ
And lastly, when the Opposer
entered GodÕs presence and spoke to Him (Job the First Chapter), could we
assume that this inherent evil was found in God? That isnÕt likely.
However, there is some question
as to the use of the Greek word Diabolos
found at 1 Chronicles 21:1 (in the Greek Septuagint). First, since Diabolos is
a Greek word and First Chronicles was written in Hebrew, we would assume that
Diabolos (Slanderer) was substituted for the Hebrew word Satan (Opposer). But
the text seems to imply that a slanderer (or resistor), not the
Slanderer, had come to David. And we would have to assume it to be a satan or resistor that came to him. So, we donÕt really know
if the text implies that the Evil One came to him, if it was just an evil
spirit that came over him, or if someone bad had urged David to defy God and
take a census of Israel.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
2 Peter 2:4 speaks of
ÔmessengersÕ who were put into ÔTartarusÕ for bad acts they committed during
the time of Noah. Genesis 6:3 speaks of these as Ôsons
of GodÕ (gr. uioi tou Theou) and it
tells of their coming to earth to marry Ôthe daughters of menÕ (gr. thygateras ton anthropon).
However, these Ôsons of GodÕ donÕt appear to be quite the same as the
ÔmessengersÕ who are to be thrown out of heaven during Ôthe LordÕs Day,Õ
mentioned at Revelation 12:7-9. Since the Ôsons of GodÕ who came to earth and
assumed human bodies in NoahÕs day couldnÕt be destroyed by the downpour
(flood) and they had forsaken heaven, they were apparently put into a
prison-like state here on the earth, where they are no longer able to roam.
This group is specifically referred to as the
demons in the Bible.
It is interesting that, except
among modern materialistic and scientific societies, demons are recognized as
real throughout the world and by almost all of its religions, both modern and
primitive. Such universal acknowledgement by diverse people with no cultural
ties is one of the strongest arguments for their existence.
Demon is a Greek word that seems
to be derived from diameno, which
means fixed in one place. From other
Bible accounts about demons, it appears that this Ôfixing in one placeÕ means
that they must be associated with either living or non-living things, which is
referred to as Ôpossession.Õ
At Acts 17:18 the Epicureans and
Stoic Philosophers of Greece asked about PaulÕs teaching a Ôforeign demon.Õ And although most
translations render his words as Ôforeign
god,Õ they truly said ÔdemonÕ (gr. daimonion). This is also
true of PaulÕs reply found at Acts 17: 22, ÔMen of Athens, I see that youÕre a
lot more afraid of the demons than
others are.Õ
The reason why this term was
used is obvious. The many pagan idols and Gods of Athens, although made of
metal and stone, had the backing of demons. And the people recognized the power
that was given to lifeless objects through ÔpossessionÕ by their gods.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
The word Kingdom is translated from the Greek word basileia, which refers to the realm of a king (basil).
A common misconception about
this Kingdom is that it isnÕt realÉ that
itÕs just a state of mind. This conclusion is based on JesusÕ words found at
Luke 17:21 which say (in Greek), he basileia tou Theou entos hymon estin (the
Kingdom of the God in you is). These
words are then translated as, Ôfor GodÕs Kingdom is within you.Õ However, this couldnÕt be the correct meaning,
because, notice that (at Luke 17:20) Jesus said these words in reply to a
question that was raised by the Pharisees,
and he certainly didnÕt believe that the Kingdom was in their hearts.
So, what did Jesus mean? He was
saying that he, the king of that Kingdom, was there in their midst, and that
the hope of becoming kings in that Kingdom was being offered to them. And while
itÕs true that real Christians ever since that time have in fact been members
of that Kingdom in their hearts, the
word Kingdom (an area of rule) implies that there will be an actual time of
rule and a realm for Jesus and his faithful servants. And, since it appears as
though some of these kings will rule from heaven, the place where they rule
from is called Ôthe Kingdom of Heaven.Õ
However, Kindgom
of Heaven appears to refer to the rule from heaven and not to the place where
those who are ruled will live. We draw this conclusion from JesusÕ words as
found at Matthew 8:11, which reads: ÔMany from the sunrise and sunset will come
and recline [at the table] with Abraham,
Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven.Õ
That such faithful individuals
as Abraham werenÕt really in heaven at the time Jesus spoke these words (but
they were alive in GodÕs memory), is confirmed by what Jesus said at John 3:13,
ÔNobody has gone to heaven other
than he who came from heaven, the Son of Man.Õ
So, Matthew 8:10-12 must be
referring to Abraham and his descendants living under the rule of a heavenly Kingdom government. These faithful
ones donÕt appear to qualify to be rulers in heaven themselves, because they
werenÕt Ôborn againÕ to receive the value of a spiritual life, nor were they
part of the ÔSacred Agreement for a KingdomÕ (Luke 22:29) that Jesus made with
his Apostles just prior to his arrest and execution.
Notice how Jesus showed that the
Kingdom of God hadnÕt already arrived at the time he was speaking, for we are
told at Luke 19:11, ÔWhile they were listening to these things, he told them
another illustration, because he was getting close to Jerusalem, and they all thought that the Kingdom of
God was about to happen instantly.Õ Then Jesus told about a man who made a
long trip to a distant land to receive kingship. So, a long period of time was
obviously involved between when Jesus would leave on his journey (to receive
kingship in heaven), and the time when he would return to reward his faithful slaves.
There is a definite time for
this Kingdom to start its rule, which is made clear by the words of Revelation
12:10. For there we read, ÔThen I heard a loud voice in heaven say, This is the moment when the salvation, the power, the Kingdom of our God, and the
authorization of His Anointed began.
Because the one who has been accusing our brothers has been thrown downÉ the
one who has been complaining about them day and night in front of our God!Õ
So, when the Opposer and his messengers are/were expelled from heaven, GodÕs Kingdom
begins there. However, it must await the end of the Ôshort period of timeÕ
before GodÕs opposers are destroyed at ÔArmageddonÕ and any of its effects will
be seen on earth.
For more information, see the
linked document, The
ÔSeedÕ – GodÕs Kingdom.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
It has often been said that the
Ancient Scriptures of Israel (Old Testament) donÕt really speak of the hope of
a resurrection from the dead, because the Hebrew word, which might be
translated as resurrection, is never translated that way in most other Bibles.
Yet, in the Greek Septuagint, the same word that is usually translated as resurrection in the Christian Era
Scriptures (New Testament), anastasia (in its many conjugated forms),
appears frequently.
We find its use in the song that
HanNah
sang to Jehovah after offering her son SamuEl to serve at GodÕs Sacred Tent (in
the Second Chapter of First SamuEl) particularly interesting. For, although
most would consider her words just a record of an unimportant song, the woman
spoke a truly inspired and important prophecy, which applied back then and
which is still being fulfilled in our day and into the future. Why, resurrections
had never been seen on earth before her time, but she spoke of them as reality.
And although there was no previous prophecy that spoke of those who are
resurrected as sitting on thrones, we find them doing that here. For, more
information, see the linked document, The
Resurrection.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
At Romans 14:10-13 Paul wrote, ÔSo, why do you judge
your brother or why do you look down on him? Why, we will all stand before
the judgment seat of God, for it is written: As I live, says the Lord, every
knee will bend before me and every tongue will confess before God.Õ So,
each of us must answer for ourselves before God. Therefore, letÕs stop judging each other. Rather, letÕs make the
decision not to set anything before a brother that will cause him to stumble or
fall.Õ
Being too judgmental is a very
serious flaw, which is common to those who think they are more righteous than
others are. It is reported that the Pharisees especially thought of themselves
in this way, and it was their opinion that they would be the only ones to be
found righteous by God. Notice what Jesus said would happen to those who are
judgmental (Matthew 7:1), ÔDonÕt judge [others]
so that you wonÕt be judged. Because, the things you are judging others
over will be the things you are judged by. And the standards you set for them
are the standards that will be set for you.Õ
We find the same type of warning
at James 2:13, which says, ÔThose who
arenÕt merciful will be judged without mercy, since justice takes a
lot of pride in mercy.Õ
However, the Bible also shows
that it is necessary for Christians to judge their brothers when they are
guilty of flagrant, open sins, as was the case of a brother in Corinth, Greece.
At 1 Corinthians 5:1, Paul wrote, ÔIÕve actually heard that there is sexual
immorality among you. And itÕs a type of immorality that isnÕt even [heard of]
among the nations – that someone has taken the wife of his father.Õ
Now, we donÕt know exactly what
this sin entailed (whether it was incest or a relationship with a woman who
wasnÕt his natural mother), but we do know that it was something scandalous.
Thus, PaulÕs conclusions were that the elders in the congregation should judge
the manÕs actions. Notice his reasoning as found at 1 Corinthians 5:12, ÔWhy
should I judge those on the outside? DonÕt
you judge those on the inside, while God judges those on the outside? Remove the wicked man from among yourselves.Õ
So, the conclusion we reach from
the Scriptures is that judging the openly-wrong
actions of others is the responsibility of Christians, to protect the good name
of the Congregation. However, it is wrong to judge the motives of others, because we canÕt look into their hearts.
So, if we look down on our
brothers and consider ourselves to be better Christians than they are, then the
high standards that we set for them will be the minimum standards that will be
set for our own judgment before God. And if we arenÕt merciful in our judgments
of others, God wonÕt be merciful in His judgment of us.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
Amen is a Hebrew word that was
never really translated into English; it was just Anglicized. In Greek it is
pronounced, ah-main. The reason why it was never translated is that ancient
scholars were afraid to change this supposed ÔmagicalÕ word that ensures God
will listen to the prayer. There is no record in the Bible of anyone ending
prayers with amen, although it was likely said. And the fact that others who
were present said amen at the end of prayers to show that they agree, is
indicated by PaulÕs words at 1
Corinthians
14:6.
In addition, amen isnÕt said in
the Bible just at the end of a Prayer. Paul used the word frequently in his
writings to affirm that what he was writing was, or would be, true. And thatÕs
the literal meaning of amen as it is rendered here, Ômay it be.Õ
So, should Christians end their
prayers with the word amen, or with
the phrase, may it be? It really
makes no difference. In fact, neither really has to be said for God to hear the
prayer, or for Him to understand that it is concluded.
The problem with saying amen is that most people really donÕt
know what it means today. They think of it as just a word that you end prayers
with. However, saying amen (or may it be) at the conclusion of a prayer
indicates that the one praying assumes the things that were asked are as good
as done – and he or she should also believe that.
In several places we have left
the word amen unchanged, for example,
at Revelation 3:14, where Jesus was referred to symbolically as Ôthe Amen,Õ or,
he who Ôcauses things to beÕ (under the direction of God).
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
The Greek word caris is where we derive the English
word care or caring. However, the
Greek word carries a slightly different meaning. Old English Bible translations
have rendered caris as grace. However, the nuance that grace implies (smooth and flowing)
totally distorts the meaning of this term in contemporary American English.
Most Bible dictionaries prefer
to see caris translated as undeserved kindness. However, this
phrase, which may or may not make some minor technical difference in the
meaning, adds wordiness, and that distracts from the ease of reading. So you
will find it translated as care, caring,
or kindness herein, depending on the setting.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
Throughout the Christian Era
Scriptures (New Testament), we read of a time that is referred to as Ôthe last
daysÕ (gr. tas hemera eschata).
These words seem to be speaking of the same period or periods,
however, many religious groups prefer to identify them as separate and distinct
eras. Take for example, the prophecy of Joel that Peter quoted on the day of
Pentecost, 33-C.E. There we read (at Acts 2:17-21):
ÔIn the last days, I will pour out some of my Breath on all flesh, and your sons and
daughters will prophesy. Your young men will have visions and your old men will
dream dreams. In fact, I will pour out some of my Breath in those days, and my
male and female slaves will prophesy. And I will send omens from the heavens
above and signs to earth below, blood, fire, and a smoky mist. Before the great and shining day of Jehovah arrives, the sun will be
changed into darkness and the moon into blood. And everyone who calls on the
name of the Lord will be saved.Õ
PeterÕs application of this
prophecy clearly indicates its fulfillment as happening during the time that he
was saying this, during and after Pentecost 33-C.E. So, many religions teach
that JoelÕs prophecy concerning the last days had its application just in the
last days of ancient JerusalemÉ before
its destruction by Roman armies in 70-C.E. On the other hand, where these same
words (last days) are found in other Bible verses, these same religions teach
that the fulfillment comes just during Ôthe LordÕs Day.Õ For example, notice
the words found at 2 Timothy 3:1-5:
ÔRecognize that the last days will bring fierce times.
People will love themselves and money. They will be braggers, arrogant,
blasphemers, disobedient to their parents, unthankful and disloyal. They wonÕt
love their families or be willing to agree on anything. They will be slanderers
who donÕt have any self-control. They will be wild and wonÕt love anything that
is good. They will be betrayers who are headstrong and proud. They will
prefer pleasures to caring about God. They will have some form of religion, but
they wonÕt follow it.Õ
Obviously, at least in the
prophecy of Joel, the last days do refer to the time between Pentecost of
33-C.E. and 70-C.E. However, notice that this prophecy also mentions its
fulfillment as happening during Ôthe great and shining day of Jehovah,Õ so it seems to also indicate
another fulfillment as coming in some future last days.
That there would be such a
future period of last days (which would come after JerusalemÕs destruction)
appears to be indicated by JesusÕ words as found throughout the book of John.
For example, John wrote (some 29 years after JerusalemÕs destruction) that
Jesus said (at John 6:39. 40), ÔThis is what the Will
of the One who sent me is: That I shouldnÕt destroy anything He has given me,
but that I should resurrect it on the
Last Day. This is what my FatherÕs will is: That everyone who pays close
attention to the Son and believes in him should have life in this age, and I will
resurrect him on the Last Day.Õ
It is noteworthy that John
didnÕt then go on to explain that the resurrection had already started with the
destruction of Jerusalem. So, apparently it hadnÕt and the resurrection was
still to come during some future last day. In fact, JohnÕs writing of the
Revelation indicates that the resurrection wouldnÕt come until after what is
referred to as Ôthe battle of ArmageddonÕ (Revelation 16-20). Such conclusions
lead us to believe that there are actually two periods referred to in the Bible
as the last days:
1. The last days of Jerusalem
2. The LordÕs Day in which we could
now be living.
That both last days would see similar fulfillments is indicated by JesusÕ words as found
in Matthew 24 and Mark 13. If you read these chapters and reference the linked
Notes, it seems clear that both last days would see the fulfillment of many
(but not all of the same) prophecies. So, is there to be some future
fulfillment of the outpouring of GodÕs Breath and its gifts as seen at
Pentecost in these last days? Although every religion has reached strong but
differing opinions and doctrines on this, the answer isnÕt totally clear.
That there will be (or has been)
some special outpouring of GodÕs Breath in these last days appears to be
clearly indicated by JoelÕs prophecy. However, while many religions that claim
to experience these gifts usually express it through healing, snake handling,
and speaking in tongues, notice that JoelÕs prophecy speaks specifically of
miraculous prophesying. And Paul, when
speaking of such gifts at 1 Corinthians 12, 13, 14, actually discouraged
speaking in tongues, putting prophesying and developing Christian love as
foremost. Also: although the early Christians actually did Divine
healing, this gift isnÕt mentioned in JoelÕs prophecy. So, if there is to be
some modern fulfillment of JoelÕs prophecy, it seems to center on prophesying
(more so than giving interpretations of Bible doctrines) and on an unusual
expression of love.
See also the linked documents, The Last Days, and The Powers
of GodÕs Holy Spirit.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
At Psalm 37:8 we read, ÔStop
being angry and abandon your rage. DonÕt allow zeal to make you act wickedÕ
(yes we know, the word should be wickedly, but
this is poetic license). However, those words could also be translated as, ÔDo
not allow jealously
to cause you to act wickedly,Õ because the Greek word zelos can be translated zealous
or jealous,
depending on the circumstances, for both words mean the same thing. Yet, the
two words imply different things in English.
Zeal is usually thought of as
something goodÉ something all Christians should have, as in zeal for God and
righteousness. And jealously is thought of as something badÉ as wanting
something another has. Yet, God is spoken of, as being jealous over His Name
and His position as God, so jealously isnÕt always a bad thing. We can have zeal
(a burning desire to own) for things that are ours and we are proud of, and be jealous for things that belong to others. So, one may be
translated as zeal and the other as jealously, depending on the setting.
Then, is it proper for a man to
be jealous of his wife or a wife to be jealous of her husband? No, we should
never be jealous of each other, but for each other. We shouldnÕt want what the other
has, but we should have a burning zeal for each other.
Yet, we often hear of the bad
acts or a jealous husband or wife, which may or may not be zeal or jealously.
If one has good reason to worry about losing the love of the other that is
zeal. However, if such concern is baseless, that is wicked suspicion, not
jealously.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
Notice that in this Bible
translation, 2 Corinthians 1:21, 22 (for example) says, ÔThe One who guarantees
that we all belong to the Anointed One,
and He who anointed us, is God.Õ
So, why didnÕt these translators
just go ahead and render the word (Anointed) as Christ – as countless other translators have
done? For two reasons:
1. Because Christ has almost
totally lost its meaning to most Bible readers today,
and most have come to believe that ÔChristÕ was part of JesusÕ name. It wasnÕt.
2. Because Christ is word that was made up by early Bible translators and is
only used in that form when they think that the Bible was speaking of Jesus. In
other places it is correctly translated as anointed.
If you look at the above verse
in Greek, youÕll see that it reads, ÔHo de bebaion hemas syn hymin eis Christon kai
chrisas hemas Theos,Õ or, ÔThe of stabilizing us
with you into Anointed and anointing us God.Õ
You
will notice here that Christon
(Christ or Anointed) and chrisas
(anointed) are both derived from the same root word, which by the way, is Greek for olive oil. Why olive oil? Because, that
substance was traditionally poured over the heads of those who God chose to be
kings over Israel. For example, David and Solomon were both anointed (oil was poured over their
heads) in proof of the fact that they had been chosen by God to be kings over Israel.
So, the
word means anointed. But if you prefer the word Christ, then David and Solomon
were Christs, for you canÕt have it both ways.
Such a
physical anointing with oil appeared to picture receiving GodÕs Holy Breath,
which happened to Jesus at his baptism, to 120 of JesusÕ disciples at Pentecost
of 33-C.E., and to other First-century Christians. So Jesus didnÕt really become the Christon (Christ, Anointed, or
Chosen One) until he was anointed with Holy Breath at his baptism (when the
ÔdoveÕ came down on him).
If you
understand this nuance, you get the true meaning of the word Christ (Anointed)
as it applies to Jesus; it means that he was the one who God chose to be king
over His people. Also, Paul was telling the Christians in Corinth that they too
would be anointedÉ become Ôchrists.Õ For when they were ÔanointedÕ
and sealed in their hearts by GodÕs Holy Breath, they were selected to be Ôkings
over the earthÕ (Revelation 5:10).
Also,
notice what can be learned from a proper understanding of the Greek words by
looking at Matthew 24:24. For what he actually said was, ÔBecause false Anointed ones and false prophets (gr. pseudo christon kai pseudo prophetai)
will arise and they will perform great signs and omens to mislead (if possible)
even the elected.Õ
So,
Jesus wasn't necessarily saying that people would come claiming to be him, but people would come falsely claiming to be the anointed and prophets.
At
Exodus 29:29 we find that Aaron and his sons were to be ÔanointedÕ as Priests
to Jehovah, and that this action would make them Ôholy,Õ or clean. It also
signified that had been ÔchosenÕ to this office by God. And in Leviticus, when
we read of the ÔanointedÕ Priest, the reference seems to be to the one who had
been chosen for the special office of what later became known as the High
Priest, which gives credence to our translating Christos as Anointed One, rather than Christ,
in the Christian Era Scripture (NT) portion of this Bible. However, at least in
the case of Aaron and his sons, fragrant herbs were added to the oil to give it
a pleasing odor. This is implied at Exodus 25:7 where the Israelites were asked
to donate Ôfragrances for anointing oil.Õ And we find the exact formula for the
anointing oil at Exodus 30:34, where we read that it was to be made of Ôsixteen
pounds of choice myrrh flowers, eight pounds of sweet-smelling cinnamon, eight
pounds of sweet-smelling calamus, sixteen pounds of cassia (for
the Holy Place), and a gallon of olive oil.Õ
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading
We find
the entire flap about who wrote PaulÕs letters – by both scholars and
critics alike – funny. Much has been made of the fact that the writing
styles of PaulÕs letters vary so much that it is improbable that he wrote them
all, and he obviously didnÕt, as the words of Romans 16:22 testify, ÔI, Tertius, who wrote this letter,
greet you in [the] Lord.Õ
Paul,
as several of his letters indicate, had very poor eyesight (see Galatians
4:13-15). Why? Was this caused by the brightness of his vision of Jesus, as
some say? Well, it could have been, but we doubt it. Remember that there were
no eyeglasses at the time when Paul wrote, he was likely over forty, and many
of us who are beyond that age couldnÕt see to write letters today if it werenÕt
for our eyeglasses. And there are several other natural causes for poor
eyesight – other than miraculous visions.
Obviously,
a man named Tertius wrote the book of Romans letter for Paul. Then, if you look
at the headings or conclusions of other letters, you will find references to
those who likely did the writing. For example, First Corinthians starts with
the words, ÔPaul É, and Sosthenes our brother.Õ Second
Corinthians starts out the same way, ÔPaul É, and our
brother Timothy.Õ
So,
there are obviously different writing styles in PaulÕs letters, because (as the
letters themselves indicate), different people did the writing. This may be
quite a revelation to critics and college professors, but they obviously
havenÕt actually read the letters.
For
more information, see the attached link, The BibleÕs Internal Proofs of
Its Authentic History
Use your
browser BACK button to return to the text you were reading
Most Bible translations render the Greek word aggelos (pronounced ahn-gel-ose – with a hard g) as angel wherever it is found. However, aggelos is just the Greek word for messenger. True, in most cases where the Bible speaks of angels, it is referring to spirit messengers from God. However, this may not be the meaning in every instance, and always translating it as angel may distort what was said in certain instances.
For
example, consider the words at Acts 12:15, where Peter had just been released
from prison and had appeared at the door of some faithful Christians. In Greek,
the latter part of this verse reads, Ôoi
de elegon
ho aggelos estin autou,Õ and is often translated as, ÔThey began to say, It is his angel.Õ
This
rendering doesnÕt sound reasonable, for it would have been bizarre for
Christians to assume that an angel from God (who looked like Peter) was
standing and knocking at their door. Rather, the rendering we have used herein
makes more sense, ÔSo they said, ItÕs his messenger.Õ
Another
good example of why aggelos
shouldnÕt always be translated as angel can
be found at Genesis 32:3, which reads in Greek, ÔApasteile de Iakob aggelous
emprosthen
autou pros Hesau ton adelphon
autou,Õ or, ÔSent of Jacob angels ahead of him toward Esau the
brother of him.Õ Here Jacob was obviously sending human messengers to his
brother, not heavenly ones.
And
consider the words at Numbers 20:14, where we read that Moses sent messengers (gr. aggelous – messengers, plural) from Cades to the king of
Edom.Õ Then in verse 16, it says that ÔJehovah É heard our voice and sent His messenger (gr. aggelon – messenger, singular) who brought us out of Egypt.Õ
Also,
consider the words of Haggai 1:13, where we read: ÔThen the Messenger (or angel) of Jehovah Haggai, one of the [many]
messengers (or angels) of Jehovah, said to the people, Jehovah says I am with you!Õ
Yet,
Haggai was just a man not a spirit.
Obviously,
although the same word (with only conjugated variations) is used to speak of
two different types of messengers hereÉ those who are human and those who were
sent from heaven by God. As the result, most Bibles translate the first
instance as messengers, but the
second as angel. We have not chosen
to make this distinction, and we have rendered the word as messenger or messengers in each instance, because this proper
translation of the word provides readers a better look at what position these
heavenly sons of God held. For angel
isnÕt a heavenly rank itÕs a duty.
Also,
translating aggelos
as messenger (when it truly means an
ÔangelÕ) helps to provide readers a better, deeper understanding of the actual
role that such spiritual sons of God play in His dealings with mankind. And it
helps us to understand why the Bible never speaks of female or baby angels.
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading
The words that start in the middle of 1 Corinthians 14:33 and run through verse 35 may well be spurious additions to the Bible, for they say: ÔAnd as [is true] in all the congregations of Holy Ones; the women should remain silent in the congregation. They shouldnÕt be allowed to speak out. Rather (as the Law says), they should be submissive. And if they wish to know something, let them ask their husbands [when they get] home, for itÕs disgraceful for a woman to speak out in a congregation.Õ
The
reasons why we question the authenticity of these words is because:
1. There is no such injunction
in the Law of Moses
2. In the most ancient texts of
this book, the words are added in other locations, giving the impression that
they were written as a later note
3. The injunction flies in the
face of GodÕs use of women in outstanding and prominent positions, such as
judges of Israel and as Prophets.
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading