
1 Paul, who was called to be an Apostle of Jesus the Anointed by GodÕs will, and Sosthenes the brother; 2 to the congregation of God in CorinthÉ to you who have been made holy in the Anointed Jesus, who are called to be Holy Ones along with all those who call on the name of our Lord Jesus the Anointed everywhere (their Lord and ours); 3 may you receive loving care and peace from God our Father and [the Father] of the Lord Jesus, the Anointed.
4 I always thank God for you, because in His caring (and through the Anointed Jesus) God has given you 5 everything that you need to make you rich in him. [He has given you] all the words and a complete knowledge, 6 while the testimony about the Anointed One is being made firm in you, 7 so you havenÕt lagged behind in any gift as you eagerly await the revelation of our Lord Jesus the Anointed. 8 He will make you strong to the end, and you will be free from any accusations in the Day of our Lord Jesus the Anointed. 9 For, God who called you to have a share with His Son (our Lord Jesus the Anointed) is faithful.
10 Now, through the name of our Lord Jesus the Anointed, I want to encourage you brothers to all teach the same thingsÉ there shouldnÕt be any divisions among you, but you must all learn to think the same way and share the same opinions. 11 For those of the house of Chloe have told me that you do a lot of arguing, my brothers. 12 What I mean is that; some of you are saying, ÔI follow Paul,Õ or ÔI follow Apollos,Õ or ÔI follow Cephas,Õ or ÔI follow the Anointed;Õ 13 so the Anointed One is divided. Why, Paul wasnÕt hung on a pole for you, was he? Or were you baptized in the name of Paul? 14 IÕm thankful that I didnÕt baptize any of you (other than Crispus and Gaius), 15 so no one can say that they were baptized in my name.
16 Oh yes, I also baptized the household of Stephanas; but as for the rest, I donÕt think that I baptized anyone else. 17 You see, the Anointed One didnÕt send me to baptize, but to preach the good news. [And I wasnÕt sent] with many wise words, because that would make the Anointed OneÕs impaling pole less important. 18 For the message about the impaling pole is just a lot of foolishness to those who are dying, but to those of us who are being saved, itÕs the power of God. 19 For it is written: ÔIÕll destroy the wisdom of the wise and IÕll set aside the understanding of intellectuals.Õ
20 So, where are all the wise men? Where are all the writers? Where are all the great debaters of our age? DidnÕt God make the worldÕs wisdom foolish? 21 And since the world didnÕt understand the wisdom of God, God saw that it was good for us to preach foolishness in order to save those who would believe!
22 The Jews ask for signs and the Greeks look for wisdom, 23 but we preach that the Anointed One was hung on a pole. This is a trap to the Jews, and a lot of foolishness to the nations. 24 However, to those who are called (both Jews and Greeks), the Anointed One is the power of God and the wisdom of God. 25 Because, a foolish thing from God is wiser than men, and a weak thing from God is stronger than men.
26 Now, notice this about your calling brothers: Not many of you were called who were wise in a fleshly way; not many were called who had power; nor were many called who were born to important families. 27 So, God chose the foolish things of the world to put wise men to shame; He chose the weak things of the world to put the strong to shame; 28 and He chose the common things of the world and things that are looked down on – the things that arenÕt – so he can make the things that are, worthless. 29 This [was done] so that no flesh can brag before God.
30 So, itÕs because of [God] that youÕre in the Anointed JesusÉ he has become GodÕs wisdom to us, as well as His righteousness, and holiness, and our ransom price. 31 As it is written, ÔWhoever boasts, let him boast in the Lord.Õ
1 So, when I came to you brothers, I didnÕt bring you the mysteries of God with high-sounding words of wisdom. 2 For, I decided not to teach you about anything except Jesus the Anointed, and about how he was hung on a pole. 3 I came to you as weak, afraid, and trembling. 4 And what I said and preached wasnÕt done with persuasive wise words, but with [GodÕs] Breath and power, 5 so you wouldnÕt have faith in the wisdom of men, but in the power of God.
6 Now, we do talk wisely to those who arenÕt mature, but not with the wisdom of this age, or like the rulers of this age (who are coming to nothing). 7 Rather, we speak GodÕs wisdom as a mystery (hidden wisdom); as things that God had planned before this age for our glory. 8 This is wisdom that none of the rulers of this age knew, because, if they knew about it they wouldnÕt have hung the glorious Lord on a pole. 9 But as it is written, ÔEyes havenÕt seen, ears havenÕt heard, nor have the hearts of men even thought about all the things that God has prepared for those who love Him.Õ
10 Yet, God (through His Breath) has revealed this to us, because His Breath searches everythingÉ including the deep things of God. 11 For, other than the spirit thatÕs in him, which man really knows anything about another man? Likewise, nobody gets to know the things of God except the Spirit of God.
12 Now, we didnÕt receive the spirit of the world, but the Spirit that comes from God, so we can know the things that have been kindly given to us by God. 13 As the result, the things we talk about arenÕt words that come from human wisdom, but those that are taught by [GodÕs] Breath, as we combine spiritual matters with spiritual words.
14 A physical man doesnÕt believe anything that has to do with GodÕs Breath, because he thinks itÕs all foolishness. And he canÕt learn about these things, because he must be examined through [GodÕs] Breath. 15 However, a man who has [GodÕs] Breath judges everything, and no one can judge him. 16 For, Ôwho has come to know the mind of Jehovah so as to become His councilor?Õ However, we do have the mind of the Anointed One.
1 And so, brothers, I canÕt talk to you as I would to spiritual men. Rather, [I must speak] as I would to fleshly menÉ as babies in the Anointed One. 2 For, IÕve had to feed you milk, not something to eat, because you werenÕt strong enough. And itÕs a fact that you arenÕt strong enough now, 3 since youÕre still fleshly. For, whenever you are jealous and arguing, arenÕt you fleshlyÉ and arenÕt you acting as men do? 4 And when one says, ÔI follow Paul,Õ and another says, ÔI follow Apollos,Õ arenÕt you just men?
5 What is Apollos? Yes, what is Paul? [WeÕre just] servants through whom you became believers, since each of you was given to us by the Lord. 6 I planted and Apollos watered, but itÕs God who makes it grow! 7 So, the one who plants isnÕt anything, nor is the one who waters, for God is the One who makes it grow.
8 Now, the one who plants and the one who waters are one. And while each will be rewarded for his work, 9 weÕre just GodÕs employees, and you are GodÕs fieldÉ the thing that God is developing.
10 Through GodÕs loving care, I was assigned to be a wise chief craftsman. So, I laid the foundation, but now someone else is building on it. However, each one must keep an eye on how he is building, 11 because no one can lay a foundation other than what is already laid, Jesus the Anointed.
12 Now, if anyone builds on that foundation with gold, silver, and precious stonesÉ or with wood, hay, and stalks, 13 [the quality of] each onesÕ work will showÉ it will be seen in the daytime, because fire will be used and the fire will prove what type of work each one has done. 14 Then if anyoneÕs construction remains, heÕll be rewarded. 15 And if anyoneÕs construction burns down, heÕll be damaged by the lossÉ but heÕll be saved. However, it will be as though he came through fire.
16 DonÕt you know that youÕre GodÕs Temple, and that GodÕs Breath lives in you? 17 And if anyone destroys GodÕs Temple, God will destroy him, because GodÕs Temple (which is what you people are) is holy.
18 So, donÕt let anyone fool himself. If any of you are thought of as being wise in this age, let him become a fool, so he can be [truly] wise. 19 For the wisdom of this world is foolishness with God. As it Õs written: ÔHe catches the wise in their cunning deeds.Õ 20 And again, ÔJehovah knows that the thoughts of wise men are worthless.Õ
21 So, nobody should boast about [being followers of] men, because everything belongs to youÉ 22 whether [it came from] Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things that are here, or things that are about to comeÉ it all belongs to you! 23 However, you belong to the Anointed One, and the Anointed One belongs to God.
1 So, let men think of us as just employees of the Anointed One and as house servants of the mysteries of God. 2 And what more can be expected of house servants other than just to be found trustworthy.
3 Now, it really isnÕt too important to me if IÕm being judged by you or by some human court. Why, I donÕt judge myself, 5 because IÕm unaware of anything against myself. However, this doesnÕt mean that IÕm righteous, because the Lord is the One who judges me.
4 So, donÕt judge anything before its time, because; When the LordÕs Day arrives, secret things that are done in darkness [will be brought] into the light, and the thoughts of hearts will be on display. Then each onesÕ praise will come from God.
6 Now, brothers; IÕve overstated these things about Apollos and I for your own good, so youÕd learn the rule: DonÕt go beyond the things that are written! And donÕt get all puffed up by showing more favor for one than the other; 7 for who really knows youÉ what do you have that you werenÕt given? And since it was just given to you, why do you brag as though it wasnÕt something you were given?
8 So, are you satisfied already? Are you rich already? Have you started ruling without us? Why, I wish that you had started ruling, so we could also be ruling along with you! 9 For, I think that God has put us (the Apostles) last on the show as men who are condemned to deathÉ weÕve become a theatrical spectacle [before] this world to both [GodÕs] messengers and to men. 10 And while weÕre fools because of the Anointed One, you are wise in the Anointed OneÉ weÕre weak, but youÕre strongÉ weÕre dishonorable, but youÕre the glorious ones.
11 Why, down to this hour weÕve been hungry, thirsty, almost naked, beaten up, homeless, 12 and weÕve had to work for a living. Yet, when weÕre being shouted at, we praise; When weÕre being persecuted, we bear it; 13 When weÕre being slandered, we encourage. And until now, weÕve been considered the worldÕs refuse and scum.
14 IÕm not writing this to shame you, but to teach you as my loved children. 15 For, although you could have thousands of tutors in the Anointed One, you donÕt have many fathersÉ and I became your father in the good news through the Anointed One. 16 So, I beg you to start imitating me! 17 And thatÕs why IÕm sending Timothy to you. HeÕs my loved and faithful child in the Lord, and he will remind you of the ways that IÕm teaching in all the congregations everywhere, through the Anointed Jesus.
18 Now, some [of you] are all puffed up as though I werenÕt coming to you. 19 But IÕll be there shortly (if itÕs the LordÕs will), and I wonÕt pay any attention to what those who are puffed up have to say. However, [I will pay attention] to their power, 20 because the Kingdom of God has nothing to do with words, but with power. 21 So, which do you want? Should I come to you with a stick, or with the love and mildness of [GodÕs] Breath?
1 IÕve actually heard that there is sexual immorality among you. And itÕs a type of immorality that isnÕt even [heard of] among the nationsÉ that someone has taken the wife of his father! 2 Are you proud of this? ShouldnÕt you mourn instead, so that the man who committed this act should be removed from your midst?
3 Although IÕm not there physically, IÕm there in spirit, and IÕve already judged the man who has done this thing as though I were there. 4 My spirit and the power of our Lord Jesus agree 5 (in the name of our Lord Jesus) that you should hand such a man over to the Opposer for the destruction of his flesh, so the spirit within him can be saved in the Day of the Lord.
6 You donÕt have any reason to boast, for, donÕt you know that a little [yeast] ferments the whole ball [of dough]? 7 Clean out that old fermentation so you can be something new that isnÕt fermenting, because the Anointed (who is our Passover) has been sacrificed. 8 So, letÕs not observe the Festival with old fermentation, nor with the fermentation of badness and wickedness, but with the unfermented bread of sincerity and truth.
9 In my [last] letter, I wrote you to quit associating with those who are sexually immoral. 10 [I wasnÕt talking about] completely avoiding the immoral [people] of this world, or the greedy, or the extortionists, or the idol worshipers; otherwise youÕd actually have to get out of the world. 11 However, now IÕm writing you to quit associating with anyone called a brother who is sexually immoral, greedy, an idol worshiper, an insulter, a drunkard, or an extortionistÉ donÕt even eat with a person like that. 12 Why should I judge those on the outside? DonÕt you judge those on the inside, 13 while God judges those on the outside? Remove the wicked man from among yourselves!
1 Would any of you who think youÕve been [wronged] by another dare to take it to court [to be tried by] unrighteous men, rather than by the Holy Ones? 2 DonÕt you know that the Holy Ones will judge the world? And if youÕre going to judge the world, arenÕt you qualified to judge small matters?
3 Why, donÕt you know that weÕre going to judge the messengersÉ so, why not [judge] matters that have to do with this life? 4 If you have matters of life that must be decided, would you bring them before places of judgment that are held in little regard by the congregation? 5 IÕm saying this to shame you! For, isnÕt there at least one wise man among you who can [serve as] judge between his brothers? 6 Or must a brother take a brother to court to be judged by unbelievers?
7 Really then, youÕve already lost the battle if youÕre bringing lawsuits against each other. For, why wouldnÕt you rather allow yourselves to be mistreated or defrauded? 8 And [the fact is; some of] you [really] are mistreating and cheating othersÉ including your brothers!
9 DonÕt you know that those who are unrighteous wonÕt inherit the Kingdom of God? DonÕt make any mistakes about this; Sexually immoral people, idol worshipers, adulterers, gays, men who have sex with men, 10 thieves, greedy people, drunkards, insulters, and extortionists wonÕt inherit GodÕs KingdomÉ 11 and thatÕs what some of you once were! However, youÕve been washed clean; youÕve been made holy; and youÕve been found righteous through the name of our Lord Jesus the Anointed and the Breath of our God.
12 Everything is legal for me, but not everything is good for me. Yes, everything is legal for me, but I wonÕt allow myself to be brought under the influence of everything. 13 Food is for the belly and the bellyÕs for food; however, God is going to bring [the belly] and [food] to nothing. Also, the body isnÕt for immorality, itÕs for the LordÉ and the Lord is for the body. 14 So, just as God raised the Lord, He will use His power to lift us out of death.
15 DonÕt you know that your bodies are all a part of the Anointed One? So, should I take one of the Anointed OneÕs body parts and give it to a whore? May that never happen! 16 DonÕt you know that whoever joins himself to a whore becomes one with her body? For he says: ÔThe two will become one flesh.Õ
17 Now, those who are one with the Lord share his breath, 18 so flee from sexual immorality! Every other sin that a man commits is outside his body, but when he has immoral sex, heÕs sinning against his own body. 19 DonÕt you know that your bodies are the Divine Habitation of the Holy Breath within you, which you received from God! So, you no longer belong to yourselves, 20 because you were bought and paid forÉ therefore, you must use your bodies to glorify God!
1 Now, concerning those things that you wrote to me about; ItÕs best for a man not to even touch a woman. 2 However, because of all the immorality, allow each man have his own wife and each woman to have her own husband. 3 Then, every husband should give his wife what sheÕs owed, and wives should do the same for their husbands. 4 Wives donÕt have authority over their own bodies, their husbands do. And husbands donÕt have authority over their own bodies, their wives do. 5 So, donÕt deprive each other, except for set periods that you may agree on to devote time to prayerÉ then come together again. DonÕt allow the Opposer to tempt you when youÕre weak. 6 However, this is just my own opinion, not a commandment.
7 I wish that all were as I am. However, everyone has his own gift from God, and each in a different way. 8 IÕm telling unmarried people and widows that itÕs best for them to be like me. 9 However, if they donÕt have the inner strength, then let them marry, because itÕs better to marry than to be consumed by passion.
10 To married people I give these instructions (not really me, but the Lord): Wives shouldnÕt leave their husbands. 11 And if they do, they must either remain unmarried or make up with their husbands. And husband shouldnÕt leave their wives.
12 To the rest I say (yes me, not the Lord): If any brother has an unbelieving wife who agrees to live with him, he shouldnÕt leave her. 13 And if a woman has an unbelieving husband who agrees to live with her, she shouldnÕt leave her husband. 14 Because, the wife makes [her] unbelieving husband holy, and the brother makes [his] unbelieving wife holyÉ otherwise, their children would be unclean; but now they are holy.
15 However, if the unbelieving one wants to leave, let him go. Because, a brother or a sister isnÕt a slave to such matters, for God has called you to peace.
16 But wife; How do you know that you wonÕt save your husband? Or husband; How do you know that you wonÕt save your wife?
17 Also, as the Lord has given each one his share, and as God has called each one, let him follow in that same path. ThatÕs what IÕm teaching in all the congregations. 18 Was any man called when he was circumcised? Then he shouldnÕt become [one of the] uncircumcised. Has any man been called when he was uncircumcised? Then he shouldnÕt be circumcised. 19 You see, circumcision doesnÕt mean anything and uncircumcision doesnÕt mean anything; however, obeying GodÕs commandments does [mean something].
20 So, it doesnÕt matter what state you were in when you were called; just stay that way. 21 Were you called when you were a slave? DonÕt let that bother you. But if you can become free, grab hold of the opportunity, 22 because, anyone in the Lord who was called [when he was] a slave, has become free in the Lord. And anyone who was called when free, is a slave of the Anointed One. 23 Why, you were bought and paid for, so stop becoming slaves to men!
24 So brothers, it doesnÕt matter what condition each [of you] were called in; just stay that way, next to God.
25 Now, when it comes to virgins, I donÕt have any commands from the Lord. However, IÕll give you my opinion (as one who, by the LordÕs mercy, has been faithful). 26 I think that itÕs best for anyone whoÕs had a reason to stay one way, to continue as he is. 27 [For example], are you tied to a wife? Stop trying to get free! Are you free from a wife? Stop searching for a wife! 28 However, even if you marry, you arenÕt sinning. And if a virgin marries, she hasnÕt sinned. But those who do [marry] will have fleshly problems, and IÕm just trying to spare you [from this].
29 Let me say this brothers: The time has been reduced! So, let those who have wives, act as though they have none; 30 Let those who are crying, act like those who donÕt cry; Let those who are rejoicing, act like those who donÕt rejoice; Let those who are buying, act like those who own nothing; 31 And let those who are using the world, act like those who donÕt use it, because the ways of this world are changing.
32 [You see], I donÕt want you to worry about anything. An unmarried man worries about the things of the Lord and winning His approval. 33 But a married man worries about worldly things and winning his wifeÕs approval, 34 so heÕs divided. Unmarried women and virgins just worry about the things of the LordÉ how they can be holy in their bodies, as well as about what they are on the inside. However, married women worry about worldly things and winning the approval of their husbands.
35 Now, IÕm just describing the best situationÉ IÕm not trying to hang you. IÕm just trying to move you to do things that work out well and sit well with the LordÉ and which wonÕt distract you.
36 But if anyone thinks his virginity isnÕt working out and heÕs past the bloom of youth, this is what should happen: Allow them to do whatever they wish, for they arenÕt sinning if they marry! 37 However, if someone is settled in heart, doesnÕt have any [sexual] needs, has self-control, and has decided in his heart to keep his virginity, heÕll do well. 38 Of course, the one who gives up his virginity and marries also does well, but the one who doesnÕt marry does better. 39 For, a wife is tied down as long as her husband is alive. But if her husband falls asleep [in death], she can marry whomever she wishes (but only in the Lord). 40 However, itÕs my opinion that sheÕll be happier if she stays [single]. After all, I think that I have GodÕs Breath also.
1 Now, regarding food that has been offered to idols; We realize that everyone knows something [about this]. However, knowledge puffs up, while love builds up. 2 So, if anyone thinks he already knows everything about it, he doesnÕt really understand it as well as he should yet. 3 But God knows those who love Him.
4 Now, regarding eating food that has been offered to idols: We know that idols really arenÕt anything in the world, and that there is no God but one. 5 And although some are called gods (whether heavenly or earthly)É and there are many gods and lords, 6 we have just one God, the Father. Everything comes from Him and we are one with Him. And there is just one Lord, Jesus the Anointed, through whom everything came to be, and we are through him. 7 However, not everyone understands this.
Until now, some have followed the practice of eating food to an idol as a sacrifice to that idol, and this damaged their consciences and made them weak. 8 However, food doesnÕt give us any special standing before God, so if we choose not to eat [food that was sacrificed to idols], we donÕt fail; nor are we praised if we eat it. 9 But be careful, so that this power of yours doesnÕt trap those who are weak. 10 Because, if anyone sees you – the one who knows – reclining at a meal in an idolÕs temple, wonÕt the weak oneÕs conscience be built up to the point where he starts eating things as a sacrifice to idols? 11 So, by your knowledge youÕve ruined the man who is weakÉ your brother whom the Anointed One died for! 12 And when you people sin against your brothers in this way and wound their weak consciences, youÕre sinning against the Anointed One. 13 For that reason; If food is a trap to my brother, IÕll never eat meat throughout the rest of the age, so I donÕt turn myself into a trap for my brother.
1 Am I not free? Am I not an Apostle? HavenÕt I seen Jesus our Lord? ArenÕt you my works in the Lord? 2 Why, if I wasnÕt an Apostle to all the rest, I certainly am to you, because youÕre the seal that confirms my Apostleship in the Lord. 3 So my defense to those who judge me is this: 4 CanÕt we eat or drink whatever we wish? 5 CanÕt we take a sister as a wifeÉ as did the other Apostles, the LordÕs brothers, and Cephas? 6 And are BarNabas and I [the only ones] who have to work for a living? 7 Why, who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and doesnÕt eat its fruit? Or who shepherds a flock and doesnÕt drink some of the sheepÕs milk?
8 Now, is this human reasoning, or doesnÕt the Law say the same thing? 9 Why, itÕs written in the Law of Moses: ÔYou must not muzzle a bull when itÕs threshing grain.Õ
So, does God just care about bulls, 10 or didnÕt he say that for all our sakes? Really, it was written for all our sakes, because the man who plows ought to plow in hope, and the man who threshes ought to do so in hope of eating [the grain]. 11 So, if weÕve planted the things of [GodÕs] Breath within you, is it such a big thing for us harvest fleshly things from you? 12 And if those for whom you work benefit from your efforts, shouldnÕt we [benefit] even more so?
Yet, we havenÕt really used the [full] authority that we have. For, weÕve been handling everything by ourselves, so we donÕt get in the way of the good news about the Anointed One.
13 DonÕt you know that those who serve in the Temple also eat the things that are there; and that those who serve at the Altar share in the things that are sacrificed? 14 So, the Lord meant for those who preach the good news to be provided for by means of this good newsÉ 15 however, I havenÕt used any of those provisions! And IÕm not writing this so that will to happen to me, because IÕd rather die than to allow anyone to take away my reason for boasting!
16 Now, thereÕs no reason for me to boast when it comes to preaching the good news, because itÕs something that I must to do. In fact, woe to me if I donÕt preach the good news! 17 And if I do this voluntarily, IÕll receive my wages. However, if I donÕt do it voluntarily, itÕs still my assignment. 18 So, what is my pay? ItÕs my ability to preach the good news without cost. For that way, I donÕt abuse the authority that I have in the good news.
19 So, IÕm free when it comes to owing [things to] anyone; and IÕve made myself a slave to everyone, so that I can gain more. 20 I became a Jew to Jews, so I can gain Jews. I became as under the Law to those who are under the Law (although IÕm not under the Law), so I can gain those who are under the Law. 21 I became as someone who is without the Law to those who arenÕt under the Law (although IÕm not without law toward God, and IÕm under the law of the Anointed), so I can gain those who are without the Law. 22 I became weak to those who are weak, so I can gain the weak. IÕve become everything to everyone, and IÕve used every means to save some. 23 IÕve done everything for the sake of the good news, so I can share it with others.
24 DonÕt you know that all who race in the stadium must run, but only one gets the prize? So run to win! 25 And every fighter has to maintain full control just to win a crown that rots away. However, we receive one that doesnÕt rot. 26 So, IÕm not running timidly, nor am I just swinging my armsÉ IÕm boxing! 27 Why, I beat my body and treat it as a slave, so that after IÕve preached to others, I wonÕt be rejected.
1 Now, I donÕt want you to miss this point, brothers: All of our ancestors were under the cloud and they all passed through the sea, 2 so they were all baptized into Moses (because of the cloud and the sea). 3 All ate the same food from [GodÕs] Breath, 4 and they all drank the same drink from [GodÕs] Breath, because they used to drink from the rock (of [GodÕs] Breath) that followed themÉ and that rock was the Anointed One. 5 However, God didnÕt think much of most of [these ancestors], because he cut them down in the desert.
6 Now, these things are examples to us, so we wonÕt become people who desire bad things, as they didÉ 7 we donÕt want to become idol worshipers, as some of them did!
And it is written: ÔThe people sat down to eat and drink, and then they got up to play.Õ 8 So, we shouldnÕt commit sexual immorality as some of them did, because twenty-three thousand of them fell in one day! 9 Nor do we want to put Jehovah to the test as some of them did, because they were destroyed by snakes! 10 Nor do we want to complain as some of them did, because they were killed by the destroyer!
11 Now, these things that happened to them are examples, and they were written as a warning to us upon whom the end of the age has arrived. 12 So, let the one who thinks heÕs standing be careful that he doesnÕt fall.
13 Why, you havenÕt faced any temptations yet, other than things that are normal for men. Since God is faithful, He wonÕt allow you to be tested with more than you can handle; therefore, with every temptation He provides a way out, so youÕll be able to hang on.
14 My loved ones; Flee from idol worship! 15 IÕm talking as I would to very sensible people, so figure out for yourselves whether what IÕm saying is the truth. 16 When we bless the cup of blessings, arenÕt we sharing in the blood of the Anointed One? And when we break the loaf, arenÕt we sharing in the body of the Anointed One? 17 Now, thereÕs just one loafÉ and although there are many [of us], weÕre just one body, because we all eat from that one loaf.
18 Look at fleshly Israel; DonÕt all those who eat the sacrifices share it with the altar? 19 So, what am I sayingÉ that idols are anything, or that things sacrificed to idols are anything? 20 No! IÕm telling you that the things the nations offer as sacrifices are being offered to the demons, not to God. And I donÕt want you to share with the demons. 21 You canÕt drink from the cup of the Lord and the cup of demons. You canÕt eat at the table of the Lord and the table of demons. 22 Or, are we making Jehovah jealous? We arenÕt stronger than He is, are we?
23 Everything is legal, but not everything is good for us; Everything is legal, but not everything makes us stronger. 24 So, letÕs not just be watching out for our own best interests, but [for the interests] of others.
25 Eat whatever is sold in the meat marketsÉ and donÕt let it bother your consciences, 26 because the earth and everything in it belongs to Jehovah!
27 So, if an unbeliever invites you over and you wish to go; eat everything thatÕs set before you and donÕt let it bother your consciences. 28 However, if anyone tells you, ÔThis was offered as a sacrifice,Õ donÕt eat it. Do this for the sake of the one who said thatÉ because of conscienceÉ 29 no, not your conscience, but that of the other person.
But, why should someone else judge my freedom? 30 For, if IÕm eating thankfully, then why should I be slandered over something over which IÕve given thanks? 31 Well, whether youÕre eating, or drinking, or doing anything else; do everything for GodÕs glory. 32 But donÕt do anything to stumble Jews, Greeks, or the congregation of God. 33 This is the reason why I try to please everyone in everything, and not just do whatÕs best for myself. I [try to do] whatÕs best for others, so they can get saved.
1 So, imitate me, as IÕm [imitating] the Anointed One.
2 I praise you, because youÕve remembered me and all the things that IÕve given youÉ and youÕre [also] holding onto the things that I taught you.
3 Now, I want you to recognize this: The head of every man is the Anointed One; the head of the woman is the man; and the head of the Anointed One is God. 4 So, every man who prays or prophesies with something on his head, shames his head. 5 And every woman who prays or prophesies without a head covering shames her head, because itÕs the same as if she had her head shaved; 6 so if a woman doesnÕt wear a head covering, let her have all her hair cut off. However, if cutting her hair short or shaving her head makes a woman look disreputable, then let her wear a covering.
7 Now, a man shouldnÕt have his head covered, since heÕs the image and glory of God. However, a woman is the glory of man, 8 for man didnÕt come from the woman, the woman came from the man. 9 Also, man wasnÕt created for the woman; the woman [was created] for the man. 10 And thatÕs why the woman should have [a sign of] authority on her headÉ and because of [GodÕs] messengers.
11 However, there really isnÕt any difference between males and females in the Lord. 12 As the female came through the male, males come through females, while everything comes from God.
13 So, judge it for yourselves; Is it proper for a woman to pray to God without a head covering? 14 DoesnÕt physical nature teach you that if a man has long hair, it dishonors him; 15 but if a woman has long hair it glorifies her? ThatÕs why her hair is given to her instead of a hat. 16 However, if anyone wants to argue about this, we donÕt have any other custom, nor do the congregations of God.
17 Now, after giving these instructions, IÕm not handing out any praises over the fact that your meetings are doing more harm than good. 18 First, I hear that when you meet as a congregation, there are divisions among you. And I believe thatÕs partly true, 19 because there had to be sects among you so that those who are approved can be clearly identified.
20 Now, when you meet together in one place, it isnÕt to eat the LordÕs Supper, 21 for, youÕre all [bringing] your own meals to eat before you partake. So, who knows whoÕs still hungry and whoÕs already had too much to drink? 22 DonÕt you have houses where you can eat and drink? Or do you condemn the congregation of God and shame those who are poor?
What should I say to you? Should I praise you? In this, I donÕt praise you.
23 I received this from the Lord and IÕve shared it with you; that the Lord Jesus (on the very night that he was going to be handed over) took a loaf, 24 and after giving thanks, broke it and said, ÔThis is my body [which is given] for you. Keep on doing this in memory of me.Õ 25 And after supper, he did the same thing with the cup, saying, ÔThis cup is the new Sacred Agreement of my blood. Keep on doing this; and as often as you drink it, think of me.Õ
26 So, as often as you eat the loaf and drink from the cup, you keep proclaiming the death of the Lord until he arrives. 27 But whoever eats the loaf and drinks the cup of the Lord unworthily, will be held responsible to the LordÕs body and blood. 28 So, each man should prove what he is first; then he can eat from the loaf and drink from the cup. 29 For, those who eat and drink, eat and drink judgment on themselves if they donÕt judge [the worthiness of] their bodies. 30 ThatÕs why many of you are weak and unhealthy, and quite a few are asleep! 31 However, if we would judge ourselves, we wouldnÕt have to be judged. 32 Yet, when we are judged, we have to be disciplined by the Lord, so we arenÕt condemned along with the world.
33 So, my brothers; When you come together to eat, wait for each other! 34 And if anyone is hungry, let him eat at home, so you donÕt meet for judgment. As for the rest of the matters, IÕll straighten them out when I get there.
1 Now brothers, I donÕt want you to be ignorant about things that come from the Breath [of God]. 2 You know that when you were people of the nations, you were led to be followers of dumb idols. 3 But now I want you to understand that nobody – whenever theyÕre speaking through the power of GodÕs Breath – can say that Jesus is cursed or that Jesus is Lord, except by Holy Breath. 4 And although there are many types of gifts, itÕs the same Breath. 5 There are also many types of services, but itÕs the same Lord. 6 There are many types of results, but they all come from the same God, who provides the results of everything for everyone. 7 So, itÕs the many ways that the Breath expresses itself through different people that brings it all together. 8 For, through this same Breath one [person] is given wise speech, while another is given the ability to speak with knowledge. 9 To another the Breath gives faith, while someone else gets the gift of healing. 10 For others, there are the powerful deeds, or prophesying, or the ability to recognize spirits, or speaking in different languages, or interpreting the languages. 11 They all come from that same Breath, which works in many ways and as it wishes through each person.
12 And although the body is a single thing, it has many parts. For, as all the parts make up a single person, thatÕs how the Anointed One is. 13 By the one Breath we were all baptized into one body, regardless of whether we are Jews or Greeks, slaves or free; and we were all made to drink from the one Breath.
14 You see, the body isnÕt one part, but many. 15 And if the foot should say, ÔBecause IÕm not a hand, IÕm no part of the body,Õ that doesnÕt mean itÕs no part of the body. 16 And if the ear should say, ÔBecause IÕm not an eye, IÕm no part of the body,Õ that doesnÕt really mean itÕs no part of the body. 17 Why, if the whole body were just an eye, how would it hear? And if it could just hear, where would the sense of smell be? 18 Now, God has placed each part in the body as He pleases; 19 for if all parts were the same, how could there be a body?
20 So, there are many body parts, but just one body. 21 Thus the eye canÕt say to the hand, ÔI donÕt need you,Õ nor can the head say to the feet, ÔI donÕt need you.Õ 22 And the weaker each body part seems to be, the more it is needed. 23 For, the body parts that we consider the least honorable are the ones that we surround with the most honor. And our unattractive parts were made more attractive, 24 because our attractive parts donÕt need any help.
God assembled the body and gave more honors to the parts that have less, 25 so there would be no divisions in the body, and all the parts would show the same loving care for each other. 26 So if one body part suffers, all the other body parts suffer along with it. Or if a body part is glorified, all the other body parts rejoice along with it.
27 Now, youÕre all the Anointed OneÕs body and body parts, 28 and God has designated each oneÕs place in this gathering. First, are the Apostles; Second, the Prophets; Third, the teachers; Then come [those with] powerful works, the gifts of healing, helpful services, abilities to direct, [and those who speak] in different languages.
29 Not all are Apostles, are they? Not all are Prophets, are they? Not all are teachers, are they? Not all perform powerful works, do they? 30 Not all have the gift of healing, do they? Not all speak in different languages, do they? Not all are translators, are they? 31 However, zealously keep seeking the greater gifts.
But now IÕm going to show you something thatÕs even better.
1 If I can speak in the languages of men and [GodÕs] messengers, and donÕt have love, IÕm the sound of [clanging] brass or of a clashing cymbal. 2 If I can prophesy, understand all the mysteries, have all knowledge, and if I have enough faith to move mountains, but donÕt have love, IÕm nothing. 3 And if I were to give everything I had to feed others, and if I were to hand over my body so I could boast, but I didnÕt have love, it wouldnÕt do me any good.
4 Love is patient and kind. Love isnÕt envious, it doesnÕt brag, and it isnÕt conceited; 5 it doesnÕt scheme, it doesnÕt just watch out for itself, it doesnÕt stir things up, it doesnÕt hold a grudge, 6 and it doesnÕt rejoice over unrighteous things. Rather, it rejoices over things that are true. 7 It covers all, believes all, hopes all, and endures allÉ 8 love never fails.
However, the [gift of] prophesying will be done away with; the [gift of] speaking in [foreign] languages will stop; and the [gift of miraculous] knowledge will be done away with, 9 because, now we only have partial knowledge and we prophesy partially. 10 But when the perfect thing arrives, the partial thing will be done away with.
11 When I was a baby, I used to talk like a baby, think like a baby, and reason like a baby. But now that IÕve become a man, IÕm finished with babiesÕ things. 12 And although what we see today is like looking into a metal mirror, then it will be face to face. For now I only understand partially, but then I will have an accurate understanding, and I will be accurately understood.
13 So, we now have these three things: faith, hope, and love. And the greatest of these is love.
1 Pursue love, but also zealously strive for the things that come from [GodÕs] BreathÉ and I prefer that you prophesy. 2 You see; the one who speaks in foreign languages isnÕt talking to men, but to GodÉ because nobody else is listening. Thus, by [GodÕs] Breath, heÕs speaking mysteries. 3 However, the one who prophesies builds up, encourages, and consoles men.
4 And while the one who speaks in a foreign language builds himself up, the one who prophesies builds up a congregation. 5 I would like all of you to [be able to] speak in foreign languages, but I prefer that you prophesy, because the one who prophesies is greater than the one who speaks in foreign languagesÉ unless he also translates, so the congregation can be built up.
6 Brothers, if I were to come to you right now and speak a foreign language, what good would it do if I didnÕt also speak to you with a revelation, or with knowledge, or with a prophecy, or with something I can teach?
7 ItÕs the same as with inanimate things that make sounds, like flutes or harps. If you canÕt hear the difference between the notes, how will you know whatÕs being played? 8 Also, if a trumpet blows an unrecognizable call, who will prepare for war? 9 So in the same way, unless you use your tongues to say things that are easily understood, how will anyone know what youÕre saying? You will for a fact, just be speaking into the air!
10 There are many kinds of vocalizations in the world, and they all have meanings. 11 However, if I donÕt understand the meaning of the sound, IÕm a foreigner to the one who is speaking, and the one who is speaking will be a foreigner to me. 12 The same is true of you; Since youÕre zealous for the [gifts of the] Breath, use them to build up the congregation, so you all can prosper.
13 So, may the one who speaks in a foreign language pray that he can also translate, 14 because, when I pray in a foreign language, my [gift of the] Breath may be praying, but my mind isnÕt benefiting. 15 So, what should we do? I will pray with the Breath, but I will also pray in my mind. I will sing praises with the Breath, but I will also sing praises in my mind. 16 Otherwise, if you offer praises [to God in a foreign language] by the Breath, how will some ordinary man who is there say, ÔAmen,Õ when you give thanks, since he doesnÕt know what youÕre saying? 17 And while itÕs true that you give thanks in a fine way, this man isnÕt being built up.
18 I thank God that I can speak more languages than all of you. 19 However, I would rather speak five words using my mind, so I can teach others when IÕm in a congregation, than ten thousand words in a foreign language.
20 Brothers; When it comes to [using] the power of our minds, donÕt be infantsÉ rather, be babies when it comes to badness, but become perfect in your ability to reason. 21 ItÕs written in the Law, ÔI will speak to these people in foreign languages and with the lips of strangers,but even then, they wonÕt listen to Me, says Jehovah.Õ 22 So, speaking in foreign languages isnÕt a sign to believers, [itÕs a sign] to unbelievers. However, prophesying isnÕt for unbelievers, itÕs for believers.
23 Why, if the whole congregation meets in one place and everyone is speaking in foreign languages, and then some ordinary people or unbelievers come in, wonÕt they think youÕre crazy? 24 But if everyone is prophesying when an unbeliever or ordinary person enters, he is corrected and judged by them all. 25 Then, as the secrets in his heart are made known, he will fall to his face and worship God, saying, ÔGod is really among you!Õ
26 So, what should happen, brothers? Well, when you meet, one should have a psalm, another should have a teaching, another should have a revelation, and another should speak in a foreign languageÉ as someone else interprets it.
Let everything happen for [the purpose of] building [people] up. 27 So, if some speak in foreign languages, limit it to two or three at the mostÉ and in turns, and then have someone do the translating. 28 But if there isnÕt anyone to translate, they should keep silent in the congregation, speaking just to themselves and to God.
29 Let two or three Prophets speak, and then allow the rest to judge the meaning of what they say. 30 And if someone else has a revelation while heÕs sitting there, then the first one should be quiet. 31 So, each of you can prophesy, but one after the other. That way, everyone can learn and all will be encouraged. 32 Of course, the spirits of the Prophets should be controlled by the Prophets, 33 because confusion doesnÕt come from God; peace does!
And as [is true] in all the congregations of Holy Ones; 34 the women should remain silent in the congregation. They shouldnÕt be allowed to speak out. Rather (as the Law says), they should be submissive. 35 And if they wish to know something, let them ask their husbands [when they get] home, for itÕs disgraceful for a woman to speak out in a congregation.
36 Did the Word of God come from you, or are you the only ones who understand it? 37 If someone thinks heÕs a Prophet, or that heÕs under the influence of [GodÕs] Breath, then let him agree with the things that IÕm writing to you, because these are the LordÕs commandments. 38 However, if anyone is being ignorant, let him remain ignorant.
39 So, my brothers; keep on zealously seeking the [gift of] prophesying, but donÕt forbid speaking in foreign languages. 40 Just let everything be conducted in a tasteful and orderly way.
1 Now brothers, I want you to understand this about the good news that I preached to you (which you received, in which you are standing, 2 and through which youÕre being saved): If youÕre still holding onto this good news that I preached to you, your faith hasnÕt been wasted, 3 because I passed along to you one of the very first things that I learned. ItÕs that the Anointed One died for our sins, as the Scriptures foretold; 4 then he was buried and was raised on the third day. 5 He appeared first to Cephas, then to the twelve, 6 and after that, he appeared to more than five hundred brothers at one time, most of whom are still alive today (although some have fallen asleep). 7 After that, he appeared to James, then to all the Apostles. 8 But last of all, as though to a newborn child, he appeared to me.
9 So, IÕm the least of the Apostles, and IÕm unfit even to be called an Apostle, because I persecuted the Congregation of God. 10 Yet, through the loving care of God, I am what I am. And the care that He showed me wasnÕt wasted, because IÕve worked harder than all the restÉ not because of me, but because of the loving care of God that is in me. 11 However, whether it [was done by] them or me, we have preached and you have believed.
12 Now, if weÕre preaching that the Anointed One was raised from the dead, why is it that some of you are saying there is no resurrection of the dead? 13 Why, if there was no resurrection of the dead, then the Anointed One couldnÕt have been raised either. 14 And if the Anointed One hasnÕt been raised, then our preaching and our faith is all in vain, 15 and weÕve proven to be false witnesses of God; for weÕve testified (against God) by saying that He raised the Anointed One; and if the dead really arenÕt going to be raised, then [God] didnÕt raise him either!
16 You see, if the dead arenÕt going to be raised, the Anointed One hasnÕt been raised! 17 And if the Anointed One hasnÕt been raised, our faith is uselessÉ weÕre still sinners, 18 and all those who fell asleep in the Anointed One are just gone! 19 And if weÕve put our hope in the Anointed One for this life only, then weÕre the most pitiful of all men.
20 However, the Anointed One has been raised from the dead, and heÕs the first fruit of those who have fallen asleep [in death].
21 Since death came through a man, resurrection from the dead also comes through a man. 22 And as all are dying because of Adam, all will be made alive in the Anointed One, 23 but each one in his own orderÉ the first fruits of the Anointed One, followed by those who belong to the Anointed One when he arrives. 24 Then in the end, after he has brought all governments, authorities, and powers to nothing, he will hand over the Kingdom to his God and Father. 25 For, he must rule as king until [God] puts all his enemies under his feet. 26 And then the last enemy, death, will end.
27 Yes [God] put everything under his feet; but when He says that Ôeverything has been put under him,Õ itÕs obvious that this [means] everything except He who put everything under him. 28 However, after everything has been put under him, then the Son will submit to the One who put everything under him, so God can be everything to everyone.
29 So, what good does it do for them to be baptized into [his] death? For, if none of the dead will be raised, then why [are we] being baptized for that purpose? 30 Also, why are we in danger every hour? 31 Why, I face death every day as IÕm boasting about youÉ my brothers whom I have through the Anointed Jesus, our Lord.
32 And, if IÕve fought with wild animals at Ephesus as a man, what good did it do if the dead wonÕt be raised? Rather, ÔLetÕs eat and drink, because tomorrow we will die!Õ
33 So, donÕt allow [anyone] to mislead you, because bad companions spoil good habits. 34 Get serious about righteousness and quit sinning! Why, some [of you] are ignorant when it comes to God (IÕm saying this to embarrass you).
35 Now, some [are sure to] ask, ÔJust how will the dead be raisedÉ what kind of bodies will they return in?Õ
36 You senseless person! Those who plant [seeds] know that [the seeds] canÕt live unless they die first. 37 And what youÕre planting isnÕt the body that itÕs going to become; itÕs just a naked grain of wheat, or whatever. 38 Why, God will give it whatever [type of] body He wishes, just as He gives each seed its own body.
39 For, not all flesh is the same. There is one type of flesh of men, another of cattle, another of birds, and another of fish. 40 There are heavenly bodies and there are earthly bodies, but the glory of heavenly bodies is different from that of earthly bodies. 41 Why, the glory of the sun is one type, the glory of the moon is another, and the glory of the stars is yet another. In fact, star differs from star in glory.
42 And thatÕs how the resurrection of the dead is. ItÕs planted in a decaying condition and itÕs raised clean. 43 ItÕs planted without honor, but itÕs raised in glory. ItÕs planted as weak, but itÕs raised in power. 44 ItÕs planted as a human body, but itÕs raised a spiritual bodyÉ so if thereÕs a human body, thereÕs also a spiritual one. 45 As it is written: ÔThe first man (Adam) became a living soul,Õ but the last Adam became a life-giving spirit.
46 However, the first [body] is human, not spiritualÉ spirituality comes later. 47 For the first man came from the dust of the ground, but the second man came from heaven. 48 So, those that come from the dust are like the others who come from the dust, but those that are heavenly are like the Heavenly One. 49 And as weÕve worn the shape of the one who was made from the dust of the ground, weÕll also wear the image of the Heavenly One.
50 I tell you this, brothers: Flesh and blood canÕt inherit GodÕs Kingdom, nor can [something] corruptible inherit something thatÕs incorruptible.
51 Look, I tell you a mystery: Not all of us will be laid to rest, but weÕll be changed 52 in a moment – in the twinkling of an eye – during the last trumpet! The trumpet will blow and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed. 53 Then that which is corruptible will put on incorruptibility, and that which is dying will put on immortality. 54 But when that which is dying puts on immortality, then the words that were written are fulfilled, ÔDeath is swallowed in victory.Õ
55 ÔThen, where is your victory, O deathÉ where is your sting, O death?Õ 56 The sting that brings death is sin, and the power for sin comes from the Law. 57 But thanks to God, who will give us victory through our Lord Jesus the Anointed One!
58 So, my loved brothers; become settled, immovable, and always have plenty to do in the work of the Lord, since [you] know that the things you do in the Lord are never wasted.
1 Now, regarding the collection for the Holy Ones; Do the same thing that I told the congregations of Galatia. 2 On each Sabbath day, you should set something aside in your savings, as you are prospering, so we wonÕt have to take up a collection after I arrive. 3 But when I get there, IÕll send whichever men you select and write letters about, to carry your kind gift to Jerusalem. 4 And if IÕm found worthy to go myself, they can travel with me.
5 I will come and [visit] you after I go to Macedonia, for IÕll be traveling through Macedonia, 6 and if things turn out right, perhaps I can stay a while, or even spend the winter with you. Then you can escort me part of the way to wherever IÕm going. 7 I donÕt want to see you as IÕm passing through right now, because I hope to spend more time with you, if the Lord allows it. 8 IÕll be staying in Ephesus until Pentecost, 9 because a large door of opportunity has opened to me here. However, there are many opposers.
10 If Timothy gets there, make sure that he has nothing to fear while heÕs with you, because heÕs doing the LordÕs work [the same] as I amÉ 11 donÕt allow anyone to treat him disrespectfully. Then escort him part of the way in peace, so he can come to me here, because IÕm waiting for him with the brothers.
12 Now, regarding our brother Apollos; I begged him to come to you with the brothers, but he doesnÕt want to do that right now. However, he will come when he has the opportunity.
13 So, stay awake, stand firm in the faith, carry on as men, and grow mighty. 14 And may everything you do be accomplished in love.
15 Now, I want to encourage you to do this, brothers: You know that the household of Stephanas is the first fruit of Achaia, and that theyÕve been serving the needs of the Holy Ones. 16 Follow the instructions of such people; and all of you, work and labor together.
17 IÕm very grateful that Stephanas, Fortunatus, and AchaiKus are here, because theyÕve made up for your not being here. 18 They are a breath of fresh air in my life and in yours. So, give special recognition to men of that sort.
19 The congregations of [the Province of] Asia send you their greetings. Aquila, Prisca, and the congregation that meets in their home send you hearty greetings in the LordÉ 20 all the brothers greet you, so greet each other with a holy kiss. 21 [Here are] my greetings (PaulÕs) written in my own hand.
22 May all those who donÕt care for the Lord be cursed. O our Lord; Come! 23 May the loving care of the Lord Jesus be with you. 24 May my love be with all of you, in the Anointed Jesus.
Two words imply infinite states in the Bible; one is the Greek word athanasia (undying), which is only found in two places, 1 Corinthians 15:53, where it mentions resurrected ones as clothing themselves with immortality, and at 1 Timothy 6:16, where Paul speaks of Jesus as having received it. The other Greek word is aidios, which is used at Romans 1:20 to describe GodÕs Power and Might as eternal, and at Jude 6 when speaking of the perpetual state of gloomy darkness that rebellious angels have been confined to.
However, the Greek word aionos (pronounced ai-on-oss), which is used throughout the Bible and is often translated as forever and everlasting, is what the English word eon is derived from. It means an indefinite period, and there is no exact English word to translate it. The best equivalents are age(s) or era(s).
Where the plural form of the word (aionion) is used, it refers to a long timeÉ at least multiple generations. However, where the singular form is used (aionos), this appears to mean a much shorter period, such as a lifetime, generation, or era. And where the term ages of the ages is used (such as at Ephesians 3:21), which is usually said in reference to The God, we would assume that this truly means forever.
It is noteworthy that aionos is the word that is used in the Greek Septuagint in place of the Hebrew word ohlam, which is also translated as forever and time indefinite in popular versions of the Ancient Scriptures of Israel. So, this one word (aionos) is translated as forever, everlasting, eternal, system of things, time indefinite, [end of] the world, long ago, from of old, etc. Obviously, something is very wrong here, because the word canÕt mean a period having a definite end in one place and infinity in another.
Take for example, the unique way that aionos is used in the question that JesusÕ Apostles asked him, which is found at Matthew 24:3: ÔTell us; When will these things happenÉ what will be the signs when you are to arrive and this age will come to its conclusion?Õ You can see that the word aionos obviously doesnÕt mean forever, everlasting, or eternal in this case, nor did it mean world or system of things. It simply meant the age or, the time before the end would come. And for them, that meant the age when GodÕs Temple at Jerusalem would be destroyed, because thatÕs what Jesus had just told them.
The word aionos (which we have translated as age here) is also translated as world (KJ) and as system of things (NW) in other Bibles. However, if the Apostles had meant any of those words, they would have used the Greek word cosmos (world or system of things), not aionos.
The ancient Hebrews viewed everything (and rightly so) as having a beginning and an end. For that reason, you will only find three places in the Bible where words are used that imply no end, and none that imply no beginning. An interesting possible insight on the reason for this can be found at Hebrews 1:10-12, which says: ÔLong ago, O Lord, you laid the foundation of the earth and your hands made the heavens. They will destroy themselves, but you will remain. They will grow old just like clothes do. Then, as [you would do to] a robe, you will wrap them up and repair them like clothes. Yes, you are the one, and your years will never expire.Õ
So, notice; The Bible shows that even our universe will eventually end and need to be Ôwrapped up and repaired,Õ which agrees with the conclusions of modern science.
The problem with most Bible translations is that; when they encounter the word aionos in all its different tenses, they interpret it according to accepted doctrine, not according to the way that Jesus and his disciples used it. So, the common renderings forever, eternal, and everlasting are used even when the word is in its singular forms (aioni, aiona, aionos, aionion, aionian, aionios, aioniou), and this totally distorts the meaning of the text.
Take for example, the scripture at John 5:24, where Jesus said, ÔI tell you the truth; He who hears what I say and believes in the One that sent me, will have life in this ageÉ he wonÕt have to be judged, for he has crossed over from death to life!Õ
Most Bibles translate Jesus as saying that those who believe in the One who sent him will have everlasting life (or the equivalent). However, the words that Jesus used there were, zoe aionos (life age – singular), not zoe aionion (life ages – plural).
Notice how Jesus explained the meaning of these words with his next statement, ÔHe wonÕt have to be judged, for has crossed over from death to life.Õ
So, what Jesus was saying here, wasnÕt that they would have everlasting life, but that they in their current lifetime would be considered among the living, not among the dead (see Revelation 20:12).
This doesnÕt necessarily mean that they wonÕt live foreverÉ itÕs just that Jesus wasnÕt really saying that. What we find (from consideration of the evidence found in the bulk of JesusÕ words about life) is that he never taught the hope of Ôlife eternal,Õ Ôeverlasting life,Õ or Ôimmortality,Õ in those specific words. However, the concept is still there. What he taught was that righteous people will receive Ôlife in the age,Õ or be considered worthy of (possibly everlasting) life by God during their current lifetimesÉ that their names would be written in Ôthe scroll of life,Õ and that they would not have to be judged, but will have already Ôcrossed over from death to life,Õ as Jesus said at John 5:24.
Yes, we know that this is a difficult concept to understand, but itÕs what Jesus actually said.
For more information, select the linked documents, The Hereafter and Does the Bible Promise Everlasting Life?
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
At 1 Corinthians 6:9, 10, Paul profiles the types of people who ÔwonÕt inherit GodÕs Kingdom.Õ Listed offenders include, as we have translated it herein, Ôgays and men who have sex with men.Õ
Recognize that the ÔgayÕ lifestyle is usually (but not always) sexually promiscuous, so the acts involved in it also constitute porneia. And as with all others who are sexually immoral, they are counted among the rest of the unrighteous whose names have not been written in the Book (or Scroll) of Life.
Notice here, that Paul makes a fine distinction, which covers the full range of male homosexual behavior. The Greek word malakoi (translated ÔgaysÕ herein), means Ôsofties,Õ or Ôsoft men,Õ which is the modern-day equivalent to those who call themselves Ôgay,Õ or those who enjoy having other men obtain sexual gratification from them.
The other term, arsenokoitai, which literally translates as, Ômale bed-ersÕ and is rendered as Ômen who have sex with menÕ herein, refers to amoral men who donÕt consider themselves Ôgay,Õ but are willing to take sexual advantage of other men, as was the case at Sodom.
Are such individuals Ôeternally damned?Õ Not necessarily, for Paul referred to them as just Ôunrighteous,Õ and he said that they wouldnÕt Ôinherit GodÕs Kingdom.Õ However, Paul wrote (at Acts 24:15) that there would be a resurrection for both Ôthe righteous and the unrighteous.Õ And the promise at Revelation 21:7 is that all who are resurrected and ÔconquerÕ will Ôinherit these things.Õ
For more information, see the linked document, GodÕs Promise of an Inheritance, and the Note (from Leviticus) Homosexuality and Bestiality.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
The Greek word porneia means much more than copulation between individuals who arenÕt married to each other. The term literally means that which is sold (by prostitutes). So, it includes all the types of services that might be sold by a prostitute, not just copulation. However, this includes such actions between unmarried Ôconsenting adults,Õ although there may be no exchange of money, because, where porneia is found in the Greek Septuagint, the Hebrew Law shows that it involves intimate relations between unmarried persons.
Because the English word fornication carries the nuance of just copulation between unmarried persons, we have used the broader term sexual immorality here to indicate the full range of the term.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
The scripture found at 1 Corinthians 6:3 (ÔDonÕt you know that we are going to judge the messengers?Õ) is often used to prove that those who are chosen for heavenly life as GodÕs sons will be elevated above all of GodÕs messengers (his other heavenly sons, or angels), except Jesus. Is this a correct understanding? Perhaps not. Consider these facts:
So, if they are just equal to GodÕs messengers and their rulership is to be just on the earth, then why are they described as judging [GodÕs] messengers in this verse? Well, the Greek word crinoumen can also mean condemn. And since the heavens are to be cleansed of wicked messengers (see Revelation 12:7-9), we must assume that the messengers they are to condemn are the same ones that will be thrown out of heaven and temporarily confined to the earth before their abyssing and destruction (see Revelation 12:9).
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
The Greek word psyche (as in psychology) has been translated many ways, including soul, life, etc. However, psyche actually means something that breathes. It is used in the Bible to describe both breathing animals and breathing humans. So by definition, a soul cannot leave the body, because a soul is what the living body (whether human or animal) is (see Genesis 2:7).
In ancient Greece, philosophers eventually added another meaning to psyche: The inner person (as opposed to the person that others see and come to know). And with time, the pagan religion of Greece started to teach that this inner person is its own entity and can never die (is immortal). Over the centuries, this pagan Greek doctrine thereafter crept into the Christian religions. Please see the link Soul for more history of the word.
However, such Greek philosophical thought never influenced Jesus and his Apostles. So, they consistently used psyche to indicate a living person or animal. Therefore, the later teaching that the soul is immortal stands in direct conflict with JesusÕ promise of a resurrection, because, if a person is immortal (can never die) he/she can never be resurrected (brought back to life).
In addition, the teaching of the immortality of the human soul is totally without support from the Bible. For the word immortal(ity) (Gr: athanasia or undying) is only mentioned in the Bible in two places, and it isnÕt used with or applied to the word soul in either case. Both of these scriptures show that immortality is only given by God as a reward for righteousness. And as Ezekiel 18:4 says, ÔThe person (gr. psyche or ÔsoulÕ) that is sinning will die (gr. apothaneitai).Õ
Of course, there are places in the Bible where the word soul means more than just a living, fleshly body. For example, God is recorded to have spoken of ÔMy SoulÕ in several places. Obviously, God is much more than just a ÔsoulÕ as most people think of that term, and He surely wasnÕt talking about His having a human body. So we must conclude that what He was referring to is His life.
Then there are JesusÕ words found at Matthew 10:28, which read, ÔDonÕt be afraid of those who kill the body but canÕt kill the person (psyche or soul). Rather, be afraid of him who can destroy both the person (soul) and the body in the garbage dump.Õ Here, Jesus is using the word psyche (soul) to refer to the value of life that remains with God until the resurrection. And he obviously isnÕt referring the soul as immortal in this instance, because he says God will destroy (gr. apolesai) the [unrighteous] soul or person.
Unfortunately, no single word can be used to translate psyche in every possible Bible application, so various terms are used herein, depending on the circumstances, but always in an attempt to harmonize with the meaning.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
The Greek word pneuma (as in pneumonia, a breathing disease) means breath or wind – the movement of air. In other Bible translations, this word is often translated as spirit or ghost, as in Holy Spirit or Holy Ghost. However, spirit is just a shortened form of the Latin word spiritu, which just means breath in Latin. And ghost conveys another meaning altogether.
The most common use of the word pneuma in the Bible is to imply an unseen force (such as breath or wind). And the problem with translating it as spirit or ghost is that many people have started believing that the unseen force that is called [GodÕs] Holy Breath herein, is another God-like person and part of a Divine ÔTrinity.Õ This canÕt be true, because the only scripture that can be used to support this theory (that is, where the Father, the Son, and the Holy BreathÕ are spoken of together) is found at Matthew 28:19, which appears to be spurious (See the Note in Matthew). All other scriptures that are used to prove the Trinity theory fail to mention the Holy Breath as part of that group. And the King James wording of 1 John 5:7 (which was used for years to attempt to prove the Trinity) is also spurious (something that was added to the Bible). So, there are no actual Bible references that mention GodÕs Holy Breath along with the Father and the Son.
Therefore, to prevent confusion, the Greek word pneuma is frequently translated as breath herein. However, there are exceptions, as in instances where the Bible refers to demons as Ôspirits.Õ Translating pneuma as breath in these cases, although correct, might just be confusing. There are also places where we have left pneuma translated as spirit, when the word implies a person's tendency (or spirit). And, since the nuance implied by the word spirit in the English language (an unseen power) is correct, we recently changed back to translating pneuma as spirit in several places, when referring to GodÕs Holy Spirit. However, recognize that pneuma is often best defined by calling it [GodÕs] Holy Breath. For an example, see the Note Worshiping God In Spirit and Truth.
Another important use of the word pneuma is in the phrase, ÔBreath of Life.Õ This phrase appears to mean more than just breathing, for it seems to refer to the entire mechanics of life itself. ItÕs the unseen force of life for all creaturesÉ itÕs what makes each cell alive. However, nowhere does the Bible describe the ÔpneumaÕ as immortal, nor is it the same as the soul (a breathing thing), so it can (figuratively) Ôreturn to GodÕ at death,Õ because all hope of future life depends on God and His promise of a resurrection.
Note in particular how the term Breath is used at Job 27:3, where Job spoke of GodÕs Breath or Spirit. For there he asked, ÔDoes the Breath of the Divine One remain in my nose?Õ As you can see from his application of this word, pneuma obviously referred to GodÕs Breath, not to a person or to an unseen force. He was talking about that which comes from God and which caused him (Job) to breatheÉ the Breath of Life.
It is interesting that at Genesis 6:3 God says, ÔI wonÕt allow My Breath to stay with these men through the age, for they are fleshly.Õ In Greek that reads, ÔOu me katameine to pneuma mou en tois anthropois toutoiseis ton aiona, dia ai einai autous sarka,Õ or, ÔNot not should stay the Breath Mine with these men the age through, their being flesh.Õ
While the words Breath Mine (pneuma mou)
here can refer to GodÕs Holy Breath, it seems more likely that He is referring
to the breath of life that He gave to Adam. So it appears as though; what God was saying here
is that the breath of life (of the people of that age) would be removed
prematurely. However, since God referred to it as ÔMy Breath,Õ there may be a
link implied between GodÕs Holy Breath and the breath of life.
For more information, see the linked document, ÔThe Powers of
GodÕs Holy Spirit.Õ
However, when Jesus died (as the words recorded at John 19:30 say), Ôhe hung his head and gave up the breathÕ (gr. kai klinas ten kephalen paredoken to pneuma, or, and inclined his head giving/up the breath). In this case, the obvious reference is to Ôthe breath of life,Õ or that force which gave him life as a human.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
At JesusÕ ÔLast Supper,Õ which fell on the first day of the Jewish celebration of the Passover, he instituted a ritual that he told his Apostles to continue to do in memory of him and of his death. At Luke 22:19, 20, we read: ÔThen he took a loaf [of bread], gave thanks, broke it, and gave it to them saying, This is my body, which is being handed over for you. Keep doing this in memory of me. And he did the same thing with the cup after supper, saying, This cup is the new Sacred Agreement of my blood, which is being poured out for you.Õ
Notice that he didnÕt say this means; he said this is (gr. tauto estin). However, contrary to the beliefs of some (that these emblems actually become flesh and blood), they were appear to be just symbols. So, partaking of JesusÕ Ôflesh and bloodÕ likely symbolizes that those who do so are expressing their desire to become a party to the ÔNew Sacred Agreement.Õ
Speaking ahead of time of this ritual, Jesus said (at John 6:53-56): ÔI tell you the truth, if you donÕt eat the flesh of the Son of Man or drink his blood, you wonÕt live. For, if you chew my flesh and drink my blood, youÕll have life within yourself, and then IÕll resurrect you on the Last Day, because, my flesh is truly food and my blood is truly a drink. Those who chew on my flesh and drink my blood will stay in me and I [will stay] in them.Õ
It is interesting that these words of Jesus were considered disgusting to most Jews that he was speaking to, for their dietary regulations (from the Law) forbade drinking any blood or eating unclean (human?) flesh. As the result, many of JesusÕ disciples stopped following him at that time. So surely, Jesus said this to test and cull out those who believed in his miracles, but wouldnÕt understand his death and resurrection. However, JesusÕ Apostles stayed, because, as Peter said, ÔLord, who should we go off to? You say the words of life in the age, and we have known and believed that youÕre the Holy One of God!Õ
When should this Memorial of JesusÕ Death be observed? The fact that it was instituted on the Passover, gives us a clue. This Jewish Observance was held annually on the night of the new moon closest to the Spring Equinox in Jerusalem. And what the Jews were celebrating was symbolic of JesusÕ death, namely, the saving of the Israelite ÔfirstbornÕ when GodÕs messenger brought the last plague on Egypt (which resulted in GodÕs people being set free). For more information, see the linked document, The Passover and the LordÕs Evening Meal.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
There seems to be quite a bit of difference between the BibleÕs use of the words, called, and chosen, and their implications for the people involved. For, notice what Jesus said (as recorded at Matthew 22:14): ÔMany are the called but few are the chosen (gr. polloi eisin gar cletoi, oligoi de eclectoi).Õ And this verse could be possibly even be translated as ÔMany are the nominated but few are the elected.Õ
These words of Jesus seem to put an end to the notion that everyone who is called by God was foreordained to a favored position before his/her specific birth. Rather, what is implied in this parable, is that there would be people in general (not specific individuals) who would be chosen from among a larger number of those who are Ôcalled.Õ Because, as Jesus makes clear here, not all who are among the called (or the nominated) to this hope are thereafter counted among the chosen (elected). For, why would God call people if He already knew that there was no chance of their being chosen?
Notice how this was stated at Revelation 17:14; for there we are told: ÔThen they will go and fight against the Lamb. But, because heÕs the Lord of lords and King of kings, the Lamb and those who are with him (the called, elected, and faithful) will conquer them.Õ
So, Ôthe calledÕ also have prove faithful in order to become Ôthe electedÕ who will serve with Jesus.
Yes, that was the point of JesusÕ parable at Matthew 22:1-14, which (as Jesus said) was an illustration concerning Ôthe Kingdom of Heaven.Õ In that parable, many were initially ÔcalledÕ to the banquet of the King, but they didnÕt want to come. The obvious reference here is to the Jews who were invited first to become kings in that Kingdom, but who, for the most part, rejected the invitation.
The king then ordered his slaves to go out into the streets and ÔcallÕ anyone who wishes to come to the banquet. These words obviously refer to the calling of people of the nations, or the gentiles (gr. tas ethne – the ethnics).
So, is this parable talking about being called to heaven to rule there with JesusÉ for isnÕt the wedding banquet for GodÕs son to be held in heaven, and arenÕt those who are invited to GodÕs banquet the bride who will be with Jesus in heaven? We have always thought so, but notice that the guests in this parable arenÕt referred to as virgins (as was the case of those mentioned in Revelation 14:1-4). Rather, they are called Ôboth the wicked and the good,Õ which is a strange way to refer to the ÔSaints.Õ
Next, as the parable continues, the king noticed a guest who wasnÕt properly dressed for a wedding feast (he didnÕt have the required qualities). This guest was then bound and thrown back outside (but not killed). So, as you can see, he was called but not chosen. Now, if we were to assume that this banquet is held in heavenÉ since the man was already there at the feast, we must ask: Was he then kicked out of heavenÉ and if so, we would also have to ask, Then, why was he taken there to begin with?
Now, we do suspect that there are those who are taken to heaven to rule with Jesus, but if so, they are likely the bride at the wedding feast, not the guests (see Revelation 17:7-9). For, notice what Paul said of himself at Philippians 3:11, ÔÉ so I can somehow be found worthy of an out-resurrection from the deadÕ
What was Paul talking about here? It appears as though; when speaking of Ôthe out resurrection,Õ he was saying that although he had been Ôcalled,Õ he may not have been ÔchosenÕ yet for heavenly life. That this is what he was likely talking about, can be seen from what he said at Philippians 3:12, Ô[IÕm not saying] that IÕve made it yet, or that IÕm already perfect.Õ Then he continued with the words (at Philippians 3:14), ÔIÕm running toward the goal, the prize of the higher (gr. ano – upward or higher) calling from God, through the Anointed Jesus.Õ
So, notice that the Bible speaks both of a ÔcallingÕ and of an Ôupward calling,Õ which we assume refers to being called to heaven. And how would Paul know that he had been ÔchosenÕ for this lofty reward? It appears as though such a person must first endure incredible suffering for his/her beliefs (as did Jesus), for notice what Paul wrote at Romans 8:17, ÔWe have to suffer together so we can also be glorified together.Õ
Such suffering must be much more than what is typical of the suffering and death of mankind. Does this ÔsufferingÕ require a dying a martyrÕs death? That seems to be the gist of the prophecy at Revelation 6:9-11, which says, ÔWhen he opened the fifth seal, I saw the lives of those who had been slaughtered because of the Word of God and because of the testimony that they gave, underneath the altarÉ Then they were each given a white robe and they were told to take it easy just a little while longer, until the full number of their fellow slaves and brothers was filled (who were going to be killed, as they were).Õ
But, in the case of JesusÕ words found Matthew 22:14 (ÔMany are called but few are chosenÕ), we would have to conclude that God calls many people from among mankind to become His faithful slaves and to thereafter attend the wedding banquet of the Lamb (whether in heaven or earth is not stated), but not all who are called are found worthy.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
In Matthew the Eighteenth Chapter, Jesus spoke of how Jews should deal with each other when one was guilty of harming another, and he outlined three steps that they should take, ending with the words (verse 17), ÔIf he refuses to listen even to the congregation, then let him become as a man of the nations, or as a tax collector to you.Õ
Although many have concluded that Jesus was discussing how to handle such matters within the Christian Congregation, we have to realize that the Christian Congregation hadnÕt been formed yet, and that Jesus wasnÕt giving these instructions just to Christians. Rather, he was speaking to Jews in general, and referring to what the Bible calls Ôthe congregation of Israel.Õ So his instructions here, were to be kind to each other and to try to work things out among themselves, rather than taking matters before their religious court (the Sanhedrin).
However, in First Corinthians, Paul laid out some procedural guidelines on how to deal with Ôthose called brothersÕ in the Christian Congregation who are guilty of serious and un-repented sins. This matter was raised when a brother in Corinth was said to be guilty of Ôtaking his fatherÕs wifeÕ as his own. Such a thing, even if the wife was widowed, was very serious in GodÕs eyes, for the Old Law shows that it is the same as uncovering the nakedness of oneÕs father (see Leviticus 18:7, 8). And if this man was having sex with the wife of his living father, that was even worse and creating a public scandal among the Jews. So, PaulÕs instructions were for Christians to Ôjudge such mattersÕ and to Ôremove the wicked man from among yourselves.Õ What did this entail?
Thereafter, notice that Paul said should be done (at 1 Corinthians 5:11), ÔHowever, now IÕm writing you to quit associating with anyone called a brother who is immoral, greedy, an idol worshiper, an insulter, a drunkard, or an extortionist. DonÕt even eat with a person like that!Õ
You can see that he didnÕt say to stop talking to the person, just to not treat the person as a friend who you would eat with. Of course, in those early days of Christianity, most of their congregational meetings were held in private homes (not ÔsynagoguesÕ or public meeting places), so exclusion from the congregation likely meant that the offender was no longer welcome at their (private) meetings.
The total list of offenses that Paul implied qualified for such congregational removal, included:
á Sexually immorality
á Idol worshiping
á Adultery
á Homosexual behavior (gays and men who have sex with men)
á Thievery
á Greed
á Drunkenness
á Insulting
á Extortion.
Then John (the Apostle) gave similar instructions a 2 John 7, when he was talking about people in the Christian Congregation who Ôhave strayed [back] into the world and wonÕt admit that Jesus the Anointed One came in the flesh.Õ He referred to them as the ÔAntiChrists,Õ and instructed (at 2 John 10, 11), ÔIf anyone comes to you and doesnÕt bring this teaching (of the Anointed One), donÕt welcome him into your homes or even greet him; because, whoever greets him shares in the wicked things he does.Õ
So, in the case of someone who denies that there was a Jesus (the AntiChrists), such individuals shouldnÕt even be greeted on the street. However, these instructions donÕt seem to be added to what was said by Jesus and Paul, because the circumstances were different. Also, notice that these added directions from John were penned almost sixty years after what Jesus said on the matter, and about forty years after the writings of Paul. So, as you can see, there were no instructions that forbade talking to errant Christians during most of the First Century.
Would this same action (not to welcome him or even greet him) be taken against anyone who disagrees on other doctrinal matters? No, because; notice what Paul wrote about this at Romans 16: 17, ÔNow, I beg you brothers; keep an eye on those who are creating divisions and setting traps by going against the teachings that youÕve learned. Avoid them.Õ So, PaulÕs instructions were to Ôkeep and eye onÕ (gr. scopein) them and to ÔavoidÕ them (gr. ecclenete ap auton – incline away from them), not cut them off from the congregation.
Through the years, such expulsions of notorious members from Christian congregations have taken many forms. Catholics, for example, call such removal excommunication. However, they limit these disciplines to just those that offend their Church. Yet, other groups may disfellowship or expel unrepentant sinners for reasons that are closer to those outlined by Paul, while many religions just ignore PaulÕs instructions altogether and object to taking any such actions against members who sin in vile and notorious ways.
In certain cases, religious groups have adopted the extreme view that the sanctions recommended by Jesus, Paul, and John are cumulative and that they must take all the actions listed above against those who are guilty of any of the practices listed in those combined verses, including even those who may disagree over doctrinal points (heretics). These religions forbid associating with or even talking to persons who they judge to be violators in matters of business, morality, or doctrines. And even after such wrongdoers have repented, such religions may impose further disciplinary sanctions on them. Of course, these views and actions canÕt be supported from Bible texts.
In addition, some religions have gone so far as to ban normal conversations with onesÕ own family members when they are guilty of any of the offenses listed above. Is this a correct understanding?
It would seem that whenever there are no clear written Biblical guidelines (as in the case of how to treat erring family members), Christians should turn to basic Scriptural law. And GodÕs Law requires wives to respect their husbands, husbands to love their wives, children to obey their parents, for everyone to respect their mothers and fathers, and for each one to provide for those who are in their own households. Anything less than that would fit the description that Paul gave of how Godless people would act in Ôthe last daysÕ (at 2 Timothy 3:3), which says, ÔThey wonÕt love their families (gr. astorge) or be willing to agree on anything.Õ
Such sanctions obviously go beyond PaulÕs instructions at First Corinthians the Fifth Chapter, and they stray into conflict with JesusÕ words to the Pharisees as found at Matthew 15:6-9, which say, ÔSo, [you are really saying] that [you] shouldnÕt honor [your] parents at all. And when you do this, you are nullifying the Word of God with your traditions. You hypocrites! How well Isaiah prophesied about you when he said, These people honor me with their lips, but their hearts are far away from me! ItÕs a waste for them to keep worshiping Me, because they preach the teachings of men as commandments.Õ
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
The Greek word scandalon means the trip lever of a trap. And while it is often translated as stumble, the meaning has more to do with stumbling into a trap.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
Throughout the Bible, we read of Ôthe ransomÕ (gr. lytron) that Jesus paid. Exactly what does this term refer to?
At Matthew 20:28, Jesus said, ÔThis is how the Son of Man came, not to be served, but to serve and to give his living body as a ransom for many.Õ
Romans 5:12, 14 says, ÔSin entered this world through one man and this sin resulted in death. So, death spread to all men because everyone has sinned. However, death reigned from [the time of] Adam down to Moses, even over those who didnÕt sin in the same way that Adam did. And [Adam] was a prototype of the one who would come.
1 Corinthians 15:21, 22 says, ÔSince death came through a man, resurrection from the dead also comes through a man. And as all are dying because of Adam, all will be made alive in the Anointed One.Õ
So from the above, we must conclude that Adam lost the hope of ÔlifeÕ for himself and all his descendants, because of his sin in Eden. However, Jesus came and paid the Ôransom priceÕ to God, to redeem us from the sin of Adam, so that we could once again have the hope of Ôlife in the ageÕ and a resurrection of the living.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
Throughout the Bible, we find references to Ôthe Day of Jehovah,Õ and Ôthe Day of the Lord.Õ Are both of these references to the same time, and if so, how do we know?
There is no conflict between the two Days; in fact, they appear to be the same. Notice what we are told in the Revelation, when it is speaking of the beginning of that Day (at Revelation 12:10), ÔThis is the moment when the salvation, the power, the Kingdom of our God, and the authorization of his Anointed One began.Õ
As you can see, the purposes of that Day are tied together. For, the establishment of GodÕs Kingdom (with the battle in heaven and the ouster of the Opposer and his messengers) and the authorization for Jesus (the Lord) to rule appear to begin at the same time.
So, does the LordÕs Day begin when the things spoken of in the Revelation start to happen? It appears to be so, because it starts out with JohnÕs words (at Revelation 1:10), ÔThrough the Breath [of God] I found myself in the LordÕs Day.Õ
What are some of the features of that Day? Well, they appear to start with the ouster of the Opposer and his messengers from heaven (See Revelation 12), which is followed by the destruction of ÔThe Great BabylonÕ (See Revelation 17, 18). Then in rapid succession there comes the Ômarriage of the LambÕ (acceptance of the rest of the Anointed ones to heaven?), the Battle of Armageddon, the abyssing of the Opposer and his messengers, and the resurrection (see Revelation 19, 20). And finally, the Opposer is released for a short time, which precipitates the battle against Gog of Magog , and which is thereafter followed by the descent of ÔNew JerusalemÕ to the earth, and the making of the Ônew earth and skyÕ (see Revelation 21).
Also, in the prophecy found at Joel 2:1-12, Ôthe Day of the LordÕ appears to start with the destruction of Jerusalem by worldly armies (the destruction of The Great Babylon?), and this is followed by the destruction of the worldly armies (see Joel Chapter Three). And in between these two events, we read of the marvelous outpouring of GodÕs Breath upon His faithful servants (Joel 2:28-32).
Peter wrote in length about this period, and at 2 Peter 3:7 he wrote: ÔWhatÕs [now] in store for the earth and skies is fire, which [will come] during the Judgment Day, when godless men will be destroyed.Õ And although many misinterpret these words as describing just the destruction of the wicked at Armageddon, the context shows that he was looking at a much longer period of time, the total ÔLordÕs DayÕ or ÔJudgment DayÕÉ the Ôthousand-yearÕ period spoken of at Revelation Chapter Twenty. For, what he said about the burning of the earth and sky and of the Ônew earth and skyÕ corresponds exactly with the end of the thousand years and the promises found at Revelation 21:1.
So, from the periods described in the Revelation; near the end of JesusÕ thousand-year reign, there will be a judgment of the wicked (those who join with Gog of Magog) and they will be destroyed. Then there will be a Ônew earth and a new sky.Õ What does that really mean? Perhaps weÕll all have to live to see it to be sure.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
The Greek word that is translated as mystery here (Sacred Secret in other Bibles) is mysterion, which is the root of the English word mystery.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
It is appropriate that the heavenly name of the great Opposer and Slanderer of God is never given in the Bible. However, several terms (and one mistakenly) have been used to describe him. Here is a list of those descriptions:
á Satan: This is a Hebrew word meaning, opposer, resistor, and a smart person who does things to serve his own interests. It was applied to the Evil One, because of his opposition to God. And so, to keep from misleading people into thinking of it as a name, it is translated as Ôthe OpposerÕ (not Satan), herein.
á Devil: This is the only Greek word (Diabolos) used in the Bible to describe the evil one. The first part of the word, dia, means through, and bolos means throw (itÕs where we get the English words ball and bowl). So, Devil means one who throws through, which amounts to slanderer in Greek, so thatÕs the way itÕs translated herein.
á Lucifer: The name Lucifer is commonly tied to the Biblical Opposer; however, the name doesnÕt appear in most versions of the Bible. It does appear once in the King James Version, at Isaiah 14:12, in which the King of Babylon is referred to as Lucifer, Son of the Morning. However, the original Hebrew words were: Helel ben Shahar – Day Star, Son of the Dawn. So, there is no direct link in the Bible between the entity known in Hebrew as Satan and the person who was referred to as Lucifer. This mistranslation was created by Augustine, when he was translating the text in Isaiah from the original Hebrew into Latin.
á BeelZebub: There are eight references in the Bible to this Hebrew noun, and it does refer to the Slanderer. However, once again, this is not a proper name. It appears to be a title. Beel (like Baal) means Lord, and Zebub appears to refer to flies (the insects). So, BeelZebub likely means Lord of Flies.
Is the Opposer (Slanderer or BeelZebub) a real person? All one has to do is look at the titles he was given above to realize that he is. To deny his existence negates the rest of the Bible. For example, when dealing with AdamÕs sin, why did God adhere so closely to a law, when other options were available to Him? Why didnÕt he just destroy rebellious Adam and create another man?
The fact is, He created men and His messengers with the ability to choose whether to serve Him or not, so none are automatons. And as a man failed in the Paradise of Pleasure, we can assume (and as the Scriptures support) that there were failures (and rebels) in the heavens also. This is the reason why it became necessary to have a law that clearly outlined what rebellion against God constituted, and what the consequences for violating that law would be. It was obviously for the sake of the millions of millions of heavenly spirit (breath) creatures that the issue of rebellion here on the earth had to be resolved by legal means, and in a way that demonstrated the love and loyalty of GodÕs first-born son, which resulted in the painful need for a ÔransomÕ (JesusÕ death).
And the idea, which some have promoted, that the Slanderer isnÕt real, raises other questions. For example; While Jesus was being tempted in the desert, was he simply struggling with the bad within himself rather than against a real, evil personality? If so, we would have to conclude that there was bad in Jesus.
Also, was the battle in heaven (as spoken of at Revelation the Twelfth Chapter) just figurative and not a real war against the Opposer and his messengers? And if so, then there must be Ôevil thoughtsÕ in heaven, prior to that battle. And, in what sense would Ôthe OpposerÕ and his ÔmessengersÕ lose the battle and be confined to the earth? Also, why would internal evil be ÔangryÕ in knowing that he just has Ôa short period of time left?Õ
And lastly, when the Opposer entered GodÕs presence and spoke to Him (Job the First Chapter), could we assume that this inherent evil was found in God? That isnÕt likely.
However, there is some question as to the use of the Greek word Diabolos found at 1 Chronicles 21:1 (in the Greek Septuagint). First, since Diabolos is a Greek word and First Chronicles was written in Hebrew, we would assume that Diabolos (Slanderer) was substituted for the Hebrew word Satan (Opposer). But the text seems to imply that a slanderer (or resistor), not the Slanderer, had come to David. So, we donÕt really know if the text implies that the Evil One came to him personally; if it was just an evil spirit that came over him; or if someone bad had urged David to defy God and take a census of Israel.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
2 Peter 2:4 speaks of ÔmessengersÕ or ÔangelsÕ who were put into ÔTartarusÕ for bad acts they committed during the time of Noah. Genesis 6:3 speaks of these as Ôsons of GodÕ (gr. uioi tou Theou) and it tells of their coming to earth to marry Ôthe daughters of menÕ (gr. thygateras ton anthropon). However, these Ôsons of GodÕ donÕt appear to be quite the same as the ÔmessengersÕ who are to be thrown out of heaven during Ôthe LordÕs Day,Õ mentioned at Revelation 12:7-9. Since the Ôsons of GodÕ who came to earth and assumed human bodies in NoahÕs day couldnÕt be destroyed by the downpour (flood) and they had forsaken heaven, they were apparently put into a prison-like state here on the earth, where they are no longer able to roam. This group is specifically referred to as the demons in the Bible.
It is interesting that; except among modern materialistic and scientific societies, demons are recognized as real throughout the world by almost all of its religions. And such universal acknowledgement by diverse peoples with no cultural ties, is one of the strongest arguments for their existence.
Demon is a Greek word that seems to be derived from diameno, which means fixed in one place. From other Bible accounts about demons, it appears as though this Ôfixing in one placeÕ means that they must be associated with either living or non-living things, which is referred to as Ôpossession.Õ
At Acts 17:18 the Epicureans and Stoic Philosophers of Greece asked about PaulÕs teaching a Ôforeign demon.Õ And although most translations render his words as Ôforeign god,Õ they truly said ÔdemonÕ (gr. daimonion). This is also true of PaulÕs reply found at Acts 17:22, ÔMen of Athens; I see that you have a greater fear of the demons than do others.Õ
The reason why this term was used is obvious: The many pagan idols and Gods of Athens, although made of metal and stone, had the backing of demons. And the people recognized the power that was given to these lifeless objects through ÔpossessionÕ by their gods.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
The word Kingdom is translated from the Greek word basileia, which refers to the realm of a king (basil).
A common misconception about this Kingdom is that it isnÕt realÉ that itÕs just a state of mind. This conclusion is based on JesusÕ words found at Luke 17:21, which say (in Greek), he basileia tou Theou entos hymon estin (the Kingdom of the God in you is). And we have quite literally translated this verse as, Ôfor GodÕs Kingdom is within you.Õ However, some object to our translating his words this way, because, notice that (at Luke 17:20) Jesus said this in reply to a question which was raised by the Pharisees; and he probably didnÕt think that the Kingdom was in their hearts (although some Pharisees did become his followers).
So, what did Jesus mean? Well, some religions have concluded he was saying that: He, the king of that Kingdom, was there in their midst, and that the hope of becoming kings in that Kingdom was being offered to them. But itÕs also true that real Christians ever since that time have believed and acted as members of that Kingdom in their hearts. So, the Kingdom of God was truly within some of themÉ but this doesnÕt necessarily mean (as other religions have concluded) that the Kingdom wonÕt come at some actual future time and become the realm of the kingship of Jesus and his faithful followers.
Notice, for example, JesusÕ own words found at Luke 22:16, where he told his disciples (concerning the fermentation-free bread), ÔBecause I say to you; I wonÕt eat it again until itÕs fulfilled in the Kingdom of God.Õ So, he was clearly saying that the Kingdom was yet a future thing, and not just an existing frame of mind.
Also notice that; Since it appears as though he and his elected ones will rule from heaven, the place from which they will rule is appropriately called Ôthe Kingdom of Heaven.Õ However, the term, the Kingdom of Heaven appears to refer to the rule from heaven and not to the place where those who are ruled will all live. We draw this conclusion from JesusÕ words as found at Matthew 8:11, where it is recorded that he said: ÔMany from the sunrise and sunset will come and recline [at the table] with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven.Õ
Although those words would seem to confirm the thought that faithful ones such as Abraham, Isaac, and Jacob would rule from heaven; realize that Abraham, Isaac, and Jacob werenÕt really in heaven at the time when Jesus said that. This is confirmed by what Jesus said (at John 3:13), ÔNo one has gone to heaven other than he who came from heaven, the Son of Man.Õ And while not being dogmatic on this point, we understand that the ancient patriarchs were never promised life in heaven (for more information, see the linked document The Hereafter)
So, Matthew 8:10-12 must be referring to Abraham and his descendants living under the rule of a heavenly Kingdom government. These faithful ones donÕt appear to qualify to be rulers in heaven themselves, because they werenÕt Ôborn againÕ to receive the value of a spiritual life, nor were they part of the ÔSacred Agreement for a KingdomÕ (Luke 22:29) that Jesus had made with his Apostles just prior to his arrest and execution.
Notice again, how Jesus showed that the Kingdom of God hadnÕt already arrived at the time he was speaking; for we are told at Luke 19:11, ÔWhile they were listening to these things, he told them another illustration, because he was getting close to Jerusalem, and they all thought that the Kingdom of God was about to happen instantly.Õ So, although the Kingdom of God (or as Matthew describes it, ÔThe Kingdom of HeavenÕ) may have been in their hearts, there was still to be an actual Kingdom rulership over Israel and the earth.
Then Jesus told the parable about the Kingdom (in Luke 19:12-27)) of a man who (like himself) made a long trip to a distant land to receive kingship. So, this parable shows that there was to be a long period between the time when Jesus would leave on his journey (to receive kingship in heaven), and the time when he would return to reward his faithful slaves.
Therefore, there is a definite time for this Kingdom to start its rule, and this is made clear by the words of Revelation 12:10, where we read: ÔThen I heard a loud voice in heaven say, This is the moment when the salvation, the power, the Kingdom of our God, and the authorization of His Anointed begin. Because, the one who has been accusing our brothers has been thrown downÉ he who has been complaining about them day and night in front of our God!Õ
So, when the Opposer and his messengers are expelled from heaven, GodÕs Kingdom begins there.
Then, what IS the Kingdom? The term appears to refer to a coming
rulership of the earth from the heavens by Jesus and his elected, who will rule on the earth,
for John wrote at at Revelation 5:9, 10, that a heavenly group sang this song
to him about Jesus:
ÔYou bought people for God with your blood,
From every tribe, language, ethnicity, and country.
Then you made them rulers and Priests to our God,
And theyÕll rule as kings on the earth.Õ
Then at Revelation 2:26 itÕs recorded that Jesus promised: ÔIÕll give he who conquers and obeys whatever I tell him to do down to the end, power over the nations.Õ And again (at Revelation 3:21) Jesus promised: ÔThen IÕll allow the one who conquers to sit down with me on my throne, just as my Father has allowed me to sit on His throne, because I have conquered.Õ
For more information, see the linked document, The ÔSeedÕ – GodÕs Kingdom.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
It has often been said that the Ancient Scriptures of Israel (Old Testament) donÕt really speak of the hope of a resurrection of the dead. However, the Hebrew word, which might be rendered as resurrection, is simply never translated that way in most other Bibles. But in the Greek Septuagint version of the OT, the word for resurrection, anastasia, appears several times.
For example: we find it first used in the song that HanNah sang to Jehovah after she had offered her young son SamuEl to serve at GodÕs Sacred Tent (in First Samuel 2:8). We find this particularly interesting, for, although most would consider her words just a record of an unimportant song, the woman spoke a truly inspired and important prophecy, which applied back then and is still being fulfilled in our day. Yet, resurrections had apparently never been seen on earth before her time. For more information, see the linked document, The Resurrection.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
At Romans 2:1, Paul wrote ÔSo you are defenseless, O man, if youÕre someone who judges others. Because, when you judge someone else youÕre condemning yourself, since youÕre doing the very things that you judge [to be wrong in others].Õ
Then he wrote at Romans 14:10-14, ÔSo, why do you judge your brother or why do you look down on him? Why, we will all stand before the judgment seat of God, for it is written: As I live, says the Lord, every knee will bend before me and every tongue will confess before God.Õ So, each of us must answer for ourselves before God. Therefore, letÕs stop judging each other. Rather, letÕs make the decision not to set anything before a brother that will cause him to stumble or fall.Õ
Therefore, being too judgmental is a very serious flaw, which is common to those who think of themselves as being more righteous than others. It is reported that the Pharisees especially thought of themselves in this way, and it was their opinion that they would be the only ones to be found righteous by God. Notice what Jesus said would happen to those who are judgmental (Matthew 7:1), ÔDonÕt judge [others] so that you wonÕt be judged. Because, the things you are judging others over will be the things you are judged by. And the standards you set for them are the standards that will be set for you.Õ
We find the same type of warning at James 2:13, which says, ÔThose who arenÕt merciful will be judged without mercy, since justice takes a lot of pride in mercy.Õ
However, the Bible also shows that it is necessary for Christians to judge their brothers when they are guilty of flagrant, open sins, as was the case of a brother in Corinth, Greece. At 1 Corinthians 5:1, Paul wrote, ÔIÕve actually heard that there is sexual immorality among you. And itÕs a type of immorality that isnÕt even [heard of] among the nations – that someone has taken the wife of his father.Õ
Now, we donÕt know exactly what this sin entailed (whether it was incest or a relationship with a woman who wasnÕt his natural mother), but we do know that it was something scandalous. Thus, PaulÕs conclusions were that the elders in the congregation should judge the manÕs actions. Notice his reasoning, as found at 1 Corinthians 5:12: ÔWhy should I judge those on the outside? DonÕt you judge those on the inside, while God judges those on the outside? Remove the wicked man from among yourselves!Õ
So, the conclusion we reach from the Scriptures is that judging the openly-wrong actions of others is the responsibility of Christian elders, to protect the good name of the Congregation. However, it is wrong to judge the motives of others, because we canÕt look into their hearts.
So, if we look down on our brothers and consider ourselves to be better Christians than they are, then the high standards that we set for them will be the minimum standards that will be set for our own judgment before God. And if we arenÕt merciful in our judgments of others, God wonÕt be merciful in His judgment of us.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
Amen is a Hebrew word that was never really translated into English; it was just Anglicized. In Greek it is pronounced, ah-main. The reason why it was never translated is that ancient scholars were afraid to change this supposed ÔmagicalÕ word that ensures God will listen to the prayer. However, there is no record in the Bible of anyone ending prayers with amen, although it was likely said. And the fact that others who were present said amen at the end of prayers to show that they agree, is indicated by PaulÕs words at 1 Corinthians 14:6.
In addition, amen isnÕt said in the Bible just at the end of a prayer. Paul used the word frequently in his writings to affirm that what he was writing was, or would be, true. And thatÕs the literal meaning of amen as it is rendered here, Ômay it be.Õ
So, should Christians end their prayers with the word amen, or with the phrase, may it be? It really makes no difference. In fact, neither really has to be said for God to hear the prayer, or for Him to understand that it is concluded.
The problem with saying amen is that most people really donÕt know what it means today. They think of it as just a word that you end prayers with. However, saying amen (or may it be) at the conclusion of a prayer indicates that the one praying assumes the things that were asked are as good as doneÉ and he or she should also believe that.
In several places, we have left the word amen unchanged, for example, at Revelation 3:14, where Jesus was referred to symbolically as Ôthe Amen,Õ or, the Ôhe who causes things to be.Õ
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
The Greek word caris is where we derive the English words care and caring. Old English Bible translations have rendered caris as grace. But the nuance that grace implies (smooth and flowing) totally distorts the meaning of this term in contemporary American English.
Most Bible dictionaries prefer to see caris translated as undeserved kindness. However, this phrase, which may or may not make some minor technical difference in the meaning, adds wordiness, which distracts from the ease of reading. So you will find it translated as care, loving care, caring, or kindness herein, depending on the setting.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
Throughout the
Christian Era Scriptures (New Testament), we read of a time that is referred to
as Ôthe last daysÕ (gr. tas hemera eschata). And in each case, these words
seem to be speaking of the same
period or periods; however, many religious groups prefer to identify them as
separate and distinct eras. Take for example, the prophecy of Joel that Peter
quoted on the day of Pentecost, 33-C.E. There we read (at Acts 2:17-21):
ÔIn the last days
IÕll pour some of my Breath on all flesh,
And your sons and daughters will then prophesy,
Your young men will have visions,
And your old men will dream dreams.
I will pour out some of My Breath in those days,
And My male and female slaves will then prophesy.
And from the skies above IÕll send omens and signs,
And to the earth below, blood, fire, and smoky mist.
Before the great and shining day of the Lord,
The sun will be changed into darkness
And the moon into blood.
And all calling on the Name of the Lord will be saved.Õ
PeterÕs application
of this prophecy clearly indicates its fulfillment as happening during the time
that he was saying this, during and after Pentecost 33-C.E. So, many religions
teach that JoelÕs prophecy concerning the last days had its application just in
the last days of ancient JerusalemÉ before its destruction by
Roman armies in 70-C.E. On the other hand, where these same words (last days)
are found in other Bible verses, these same religions teach that the
fulfillment comes just during Ôthe LordÕs Day.Õ For example, notice the words
found at 2 Timothy 3:1-5:
ÔRecognize that the last days
will bring fierce times. People will love themselves and money. They will be
braggers, arrogant, blasphemers, disobedient to their parents, unthankful and
disloyal. They wonÕt love their families or be willing to agree on anything.
They will be slanderers who donÕt have any self-control. They will be wild and
wonÕt love anything that is good. They will be betrayers who are
headstrong and proud. They will prefer pleasures to caring about God. They
will have some form of religion, but they wonÕt follow it.Õ
Obviously, at least in the prophecy of Joel, the last days do refer to the time between Pentecost of 33-C.E. and 70-C.E. However, notice that this prophecy also mentions its fulfillment as happening during Ôthe great and shining day of the Lord,Õ so it seems to also indicate another fulfillment as coming in some future last days.
That there would be such a future period of last days (which would come after JerusalemÕs destruction), appears to be indicated by JesusÕ words as found throughout the book of John. For example, John wrote (some 29 years after JerusalemÕs destruction) that Jesus said (at John 6:39. 40), ÔThis is what the Will of the One who sent me is: That I shouldnÕt destroy anything He has given me, but that I should resurrect it on the Last Day. This is what my FatherÕs will is: That everyone who pays close attention to the Son and believes in him should have life in the age, and I will resurrect him on the Last Day.Õ
It is noteworthy that John didnÕt then go on to explain that the resurrection had already started with the destruction of Jerusalem. So, apparently it hadnÕt and the resurrection was still to come during some future last day. In fact, JohnÕs writing of the Revelation indicates that the resurrection wouldnÕt come until after what is referred to as Ôthe battle of ArmageddonÕ (Revelation 16-20). Such conclusions lead us to believe that there are actually two periods referred to in the Bible as the last days:
1. The last days of Jerusalem
2. The LordÕs Day in which we could now be living.
That both last days would see similar fulfillments is indicated by JesusÕ words as found in Matthew 24 and Mark 13. If you read these chapters and reference the linked Notes, it seems clear that both last days would see the fulfillment of many (but not all of the same) prophecies. So, is there to be some future fulfillment of the outpouring of GodÕs Breath and its gifts as seen at Pentecost in these last days? Although every religion has reached strong but differing opinions and doctrines on this, the answer isnÕt totally clear.
That there will be some special outpouring of GodÕs Breath in the last days, appears to be clearly indicated by JoelÕs prophecy. However, while many religions that claim to experience these gifts usually express it through healing, snake handling, and speaking in tongues; notice that JoelÕs prophecy speaks specifically of miraculous prophesying. And Paul, when speaking of such gifts at 1 Corinthians 12, 13, 14, actually discouraged speaking in tongues, putting prophesying and developing Christian love as foremost. Also, although the early Christians actually did Divine healing, this gift isnÕt mentioned in JoelÕs prophecy. So, if there is to be some modern fulfillment of JoelÕs prophecy, it seems to center on prophesying (more so than giving interpretations of Bible doctrines) and on an unusual expression of love.
See also the linked documents, The Last Days , and The Powers of GodÕs Holy Spirit.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
At Psalm 37:8 we read, ÔStop being angry and abandon your rage. DonÕt allow zeal to make you act wickedÕ (yes, we know, the word should be wickedly, but this is poetic license). However, those words could also be translated as, ÔDo not allow jealously to cause you to act wickedly,Õ because the Greek word zelos can either be translated as zealous or as jealous, depending on the circumstances, for both words mean the same thing. Yet, the two words imply different things in English.
Zeal is usually thought of as something goodÉ something that all Christians should have, as in zeal for God and righteousness. And jealously is thought of as something badÉ as wanting something that belongs to someone else. Yet, God may be spoken of as being jealous over His Name and His position as God, so jealously isnÕt always a bad thing. And we can have zeal for things that are ours and we are proud of (which is not bad), and be jealous of things that belong to others (which is bad). So, the same Greek word (zelos) may be correctly translated as zeal in one place, and as jealously in another, depending on the context.
Then, is it proper for a man to be jealous of his wife, or for a wife to be jealous of her husband? No, we should never be jealous of each other, but for each other. We shouldnÕt want what the other has, but we should have a burning zeal for each other. So, if one has good reason to worry about losing the love of the other, that is zeal. However, if such concern is baseless, that is wicked suspicion, not jealously.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
Notice that in this Bible translation, 2 Corinthians 1:21, 22 (for example) says, ÔThe One who guarantees that we all belong to the Anointed One, and He who anointed us, is God.Õ
So, why didnÕt these translators just go ahead and render the word (Anointed) as Christ – as countless other translators have done? For two reasons:
á Because Christ has almost totally lost its meaning to most Bible readers today, and most have come to believe that ÔChristÕ was part of JesusÕ name. It wasnÕt.
á Because Christ is a word that was made up by early Bible translators and is only used in that form when they think that the Bible was speaking of Jesus. In other places it is correctly translated as anointed.
If you look at the above verse in Greek, youÕll see that it reads, ÔHo de bebaion hemas syn hymin eis Christon kai chrisas hemas Theos,Õ or, ÔThe of stabilizing us with you into Anointed and anointing us God.Õ
You will notice here that Christon (Christ or Anointed) and chrisas (anointed) are both derived from the same root word, which by the way, is Greek for olive oil. Why olive oil? Because, that substance was traditionally poured over the heads of those who God chose to be kings over Israel. For example, David and Solomon were both anointed (oil was poured over their heads) in proof of the fact that they had been chosen by God to be kings over Israel.
So, the word means anointed. But if you prefer the word Christ, then Saul, David, and Solomon were Christs, for you canÕt have it both ways. As an example, look at the words that David spoke about Saul, as found at 1 Samuel 24:6 LXX): ÔKai eipin David pros tous andras autou: Medamos moi para kiriou ei poieso to hrema touto to kyrio mou to christo kyriou epenegkai cheira mou ep auton hoti christos kyriou estin autos,Õ or ÔSaid David to the men of/his: By/no/means of/me from the/Lord if I/should/do this thing to my/Lord to/the Christ (Anointed) of/the/Lord to/raise my/hand against him, for the/Christ (Anointed) of/the/Lord this is.Õ So as you can see; if Christos should be translated as Christ, then unrighteous King Saul was also Christ. However, almost all Bibles translate christos as anointed in this case (one of many instances).
Such a physical anointing with oil appeared to picture receiving GodÕs Holy Breath, which happened to Jesus at his baptism, to 120 of JesusÕ disciples at Pentecost of 33-C.E., and to other First-century Christians. So Jesus didnÕt really become the Christon (Christ, Anointed, or Chosen One) until he was anointed with Holy Breath at his baptism (when the ÔdoveÕ came down on him).
If you understand this nuance, you get the true meaning of the word Christ (Anointed) as it applies to Jesus; it means that he was the one who God chose to be king over His people. Also, Paul was telling the Christians in Corinth that they too would be anointedÉ become Ôchrists.Õ For, when they were ÔanointedÕ and sealed in their hearts by GodÕs Holy Breath, they were selected to be Ôkings on the earthÕ (Revelation 5:10).
Notice what can be learned from a proper understanding of the Greek words by looking at Matthew 24:24. For there, many Bibles say that Jesus foretold the coming of false Christs and false prophets. But what he actually said was, ÔBecause false anointed ones and false prophets (gr. pseudo christon kai pseudo prophetai) will arise and they will perform great signs and omens to mislead (if possible) even the elected.Õ
So, Jesus wasn't necessarily saying that people would come claiming to be him, but people would come falsely claiming to be the anointed and prophets.
Another example of the poor use of the title Christ (implying Jesus) by Bible translators can be found at First Peter 1:10, 11, which reads in this Bible: ÔWhen it comes to salvation, the Prophets looked and searched for this loving-care thatÕs being shown to you. They tried, through the spirit of anointing that was in them, to determine the exact time and circumstances of the sufferings of the Anointed One and of his being glorified, which they knew about even back then.Õ Other Bible say that it was the Spirit of Christ that was in the ancient Prophets. However, as we pointed out above, Jesus didn't become the Christ or the Anointed until after his baptism.
So, what Peter was saying in those verses, is that those ancient Prophets tried through the power of GodÕs Breath which had anointed them to be Prophets, to determine the time and circumstances of the glorification of Jesus. For, if you check the wording of those verses in Greek, youÕll see that there is no definite article preceding the first christou (anointed), which would be required if it was saying that the Spirit of Jesus was in them.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
We find the entire flap about who wrote PaulÕs letters – by scholars and critics alike – funny. For, much has been made of the fact that the writing styles of PaulÕs letters vary so much, it is improbable that he wrote them all; and he obviously didnÕt, as the words of Romans 16:22 testify, ÔI, Tertius, who wrote this letter, greet you in [the] Lord.Õ
Paul, as several of his letters indicate, had very poor eyesight (see Galatians 4:13-15). Why? Was this caused by the brightness of his vision of Jesus, as some say? Well, it could have been, but we doubt it. Remember that there were no eyeglasses at the time when Paul wrote, he was likely over forty years old, and many of us who are beyond that age couldnÕt see to write letters today if it werenÕt for our eyeglasses. And there are several other natural causes for poor eyesight – other than miraculous visions.
A further indication of PaulÕs poor eyesight is found at Galatians 6:11, where he wrote, ÔLook at these large letters that I wrote with my own hand!Õ This can indicate that; either Paul wrote the book of Galatians by himself, or that he had written just those few words of the letter. However, the mentioning of Ôlarge lettersÕ shows that he could barely see his own handwriting. That he could have written this letter himself is seen by the relatively short and less ÔfloweryÕ introductory words (Galatians 1:1-5).
Obviously, a man named Tertius wrote the letter to the Romans for Paul. Then, if you look at the headings or conclusions of other letters, youÕll find references to those who likely did the writing. For example, First Corinthians starts with the words, ÔPaul É and Sosthenes our brother.Õ Then Second Corinthians starts out the same way, ÔPaul É and our brother Timothy.Õ
So, there are obviously different writing styles in PaulÕs letters, because (as the letters themselves indicate), different people did the writing. This may be quite a revelation to critics and college professors, but they obviously havenÕt actually read the letters.
For more information, see the attached link, The BibleÕs Internal Proofs of Its Authentic History.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
Most Bible translations render the Greek word aggelos (pronounced ahn-gel-ose – with a hard g) as angel wherever it is found. However, aggelos is just the Greek word for messenger. True, in most cases where the Bible speaks of angels, it is referring to spirit messengers from God. However, this may not be the meaning in every instance, and always translating it as angel may distort what was said in certain instances.
For example, consider the words at Acts 12:15, where Peter had just been released from prison and had appeared at the door of some faithful Christians. In Greek, the latter part of this verse reads, Ôoi de elegon Ho aggelos estin autouÕ and is often translated as, ÔThey began to say, It is his angel.Õ
This rendering doesnÕt sound reasonable, for it would have been unusual for Christians to assume that an angel from God (who looked like Peter) was standing and knocking at their door. Rather, the rendering we have used herein makes more sense, ÔSo they said, ItÕs his messenger.Õ
Another good example of why aggelos shouldnÕt always be translated as angel can be found at Genesis 32:3, which reads in Greek, ÔApasteile de Iakob aggelous emprosthen autou pros Hesau ton adelphon autouÕ or, ÔSent of Jacob angels ahead of him toward Esau the brother of him.Õ Here Jacob was obviously sending human messengers to his brother, not heavenly ones (angels).
And consider the words at Numbers 20:14, where we read that Moses sent messengers (gr. aggelous – messengers, plural) from Cades to the king of Edom.Õ Then in verse 16, it says that ÔJehovah É heard our voice and sent His messenger (gr. aggelon – messenger, singular) who brought us out of Egypt.Õ
Obviously, although the same word (with only conjugated variations) is used to speak of two different types of messengers hereÉ those who are human and those who were sent from heaven by God. As the result, most Bibles translate the first instance as messengers, but the second as angel. We have not chosen to make this distinction, and we have rendered the word as messenger or messengers in each instance, because this proper translation of the word provides readers a better look at what position these heavenly sons of God held. For, angel isnÕt a heavenly rank, itÕs a duty.
Also, consider the words of Haggai 1:13, where we read: ÔThen the Messenger (or angel) of Jehovah, Haggai, one of the messengers (or angels) of Jehovah, said to the people: Jehovah says, I am with you!Õ
Yet, Haggai was just a man, not a spirit.
Translating aggelos as messenger (when it truly means an ÔangelÕ) helps to provide readers a better, deeper understanding of the actual role that such spiritual sons of God play in His dealings with mankind. And it helps us to understand why the Bible never speaks of female or baby angels.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading
The words that start in the middle of 1 Corinthians 14:33 and run through verse 35 may well be spurious additions to the Bible, for they say: ÔAnd as [is true] in all the congregations of Holy Ones; the women should remain silent in the congregation. They shouldnÕt be allowed to speak out. Rather (as the Law says), they should be submissive. And if they wish to know something, let them ask their husbands [when they get] home, for itÕs disgraceful for a woman to speak out in a congregation.Õ
The reasons why we question the authenticity of these words are because:
1. There is no such injunction in the Law of Moses. And it would simply be out of character for Paul, who went to such lengths to tell Christians that they were not under the Law, to quote the Law as something that they should obey, and then cite the Law as saying something that it doesn't say.
2. In the most ancient texts of this book, the words are not added in the same location, giving the impression that they were written as a later note.
3. The injunction flies in the face of GodÕs use of women in outstanding and prominent positions, such as judges of Israel and as Prophets.
However, the words at Colossians 3:18 (ÔWives; Always obey your husbands, since this is proper [for those who are] in the LordÕ) are in line with other scriptures, and appear to be authentic.
Use your browser BACK button to return to the text you were reading