
1
Paul, Silvanus, and Timothy, to the congregation of
the Thessalonians who are one with God our
Father and the Lord Jesus the Anointed One: 2 May you have care and peace from God the
Father and the Lord Jesus the Anointed One.
3
WeÕre always obligated to give thanks to God for you, brothers. This is
appropriate because of the super growth of your faith, and [because of]
the love that you have for each other, which keeps on growing. 4 We also take special pride in
you among all the congregations of God, because of the endurance and faith
that youÕve shown through all the persecutions and difficulties that youÕve
been enduring. 5
So, the righteous judgment of God is being revealed in that youÕre being
counted worthy of the Kingdom of God, for
which you are suffering.
6
And itÕs a righteous thing for God to repay those who are persecuting you by
crushing them, 7
while providing relief to you who are suffering this persecution (and to us
also) when the Lord Jesus is revealed in the sky with his powerful messengers 8 in a flaming fire. Then heÕll
bring vengeance upon all those who donÕt know God and those who arenÕt obeying
the good news about our Lord Jesus. 9
[His] justice will repay them with ages of ruin away from
the face of the Lord and from the glory of his strength. 10 [He will do this] when he comes
to receive the glory of his Holy Ones into himself; and then all those who
believe will be in awe in that Day, because you believed
the testimony we gave.
11 Another reason why weÕre always praying for you, is so that our God may count you worthy of the calling and fulfill upon you all [His] good intentions and powerful deeds of faith, 12 so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you (and you in him), through the caring of our God and of the Lord Jesus, the Anointed One.
1
However, brothers; regarding the arrival of our Lord
Jesus the Anointed One and our being gathered to him;
we urge you 2 not
to quickly lose hope, or to be disturbed, by [something from the] spirit, or by words, or in a letter that may have come
through us, indicating that the LordÕs Day has arrived. 3 DonÕt allow anyone to mislead you
in any way, because it wonÕt come until after there is a great turning away and the lawless man is revealedÉ the son of destruction. 4 For he opposes and puts himself
higher than all others that are called gods or things of worship, and he seats
himself in the Temple of God where he publicly displays himself as being a god.
5
DonÕt you remember that I used to tell you these things while I was still with
you?
6
So, now you know whatÕs holding him down and keeping him from being revealed in
his appointed time; 7
for the mystery of this lawlessness is already being worked from within.
However, heÕs being held down until whatÕs in its midst comes to be. 8 Then the lawless one will be
revealed and the Lord Jesus will do away with him by the breath
from his mouth and bring him to nothing, when he arrives.
9
However, the Opposer will
bring [the lawless one] to those who are destroying themselves through his
powers of lying signs, omens, 10
and every sort of unrighteous deception. [They will choose this] instead of the
love of the truth, which would save them. 11 So, thatÕs what God is sending
to them instead. HeÕs allowing this wrong thing to be, so they can believe
the lieÉ 12 and so
that all those who donÕt believe the truth (but prefer unrighteousness) may be
judged.
13 However, we are obligated to always thank God for you brothers (who are loved by the Lord), because God chose you from the start to be saved; to make you holy by his Breath; and to have faith in the truth. 14 This is why He called you through the good news we broughtÉ so you would receive the glory of our Lord Jesus the Anointed One. 15 So brothers; Stand firm and hang onto the traditions you were taught, whether by word [of mouth] or in letters from us. 16 May our Lord Jesus the Anointed One himself, and God our Father who loved us and kindly gave us comfort and a good hope in this age, 17 comfort your hearts and make you firm in all good words and deeds!
1
Finally, brothers; Pray for usÉ and that the word of the Lord may be glorified
and spread rapidly, as is being done among you. 2 And [pray] that we may be
delivered from unruly and wicked men, because The Faith isnÕt for everyone. 3 But the Lord is faithful and he
will make you firm and guard you from the wicked one. 4 We also have confidence in the
Lord about you, that you are doing – and will continue to do – the
things weÕre telling you to do. 5
May the Lord direct your hearts into the love of God and into the endurance of
the Anointed One.
6
Now brothers; WeÕre instructing you in the name of the Lord Jesus the Anointed
One, to stay away from any brother who isnÕt following the instructions and
traditions youÕve received from us. 7
For, you know very well that itÕs important to imitate us, because we didnÕt
step out of line when we were with you, 8
nor did we ask anyone to give us food. Rather, we worked hard night and day so
as not to be a burden on any of you.
9
ItÕs not that we werenÕt authorized to [ask for your support], but we wanted to
set an example for you to imitate. 10
Why, when we were with you we said: ÔIf anyone isnÕt willing to work, donÕt
feed him.Õ 11 But
weÕre hearing that some among you arenÕt following these instructionsÉ they
arenÕt working at all, but meddling in other peopleÕs affairs. 12 We instruct and urge them in the
Lord Jesus the Anointed One, to be quiet and go to work so theyÕll have
something to eat.
13
However, brothers; DonÕt give up in doing whatÕs good! 14 And if anyone isnÕt willing to
obey the things we wrote in this letter, mark him and donÕt associate with him,
to shame him. 15
However, donÕt think of him as an enemy, council him as a brother.
16
Now, may the Lord of peace himself give you peace in every way throughout all
time. May the Lord be with all of you.
17
[HereÕs] my greeting in my own (PaulÕs) hand. Every letter proves it, because, this is the way I write.
18 May the care of our Lord Jesus the Anointed One be with all of you.
The Greek word apostasis (in its
various conjugated forms) is used several times in the Ancient Scriptures of
Israel (OT), and we find it used at 2 Chronicles 28:19, where weÕve rendered it
as Ôturned away,Õ because thatÕs what the term really means. It refers to a
turning away from a righteous God-fearing way of life. For the Greek word
(which we pronounce as apostasy in English) literally means Ôturn away
from (apo)Õ a Ôstanding or state (stasis).Õ So, it doesnÕt refer
to a disagreement over the way some doctrine is viewed.
Almost all Bible references to apostasy
are speaking of a turning away from the way of Israelite life that is outlined
in the Law. However, in the book of Job, the word apostate refers to
being unfaithful to God, since Job lived before the Law.
There are just two places where
this term (apostasy) is used to indicate someone's unfaithfulness in the
Christian Era Scriptures (NT), at Acts
21:21 and at 2 Thessalonians 2:3.
At Acts 21:21 we read (concerning the
Apostle Paul): ÔBut they have heard the rumor that youÕve been teaching Judeans
who live among the nations an apostasy from Moses, telling them not to
circumcise their children or to follow the traditions.Õ
Notice that Paul had not been accused of
teaching an apostasy; rather, he was said to be teaching Jews who lived
among the nations not to follow the Law of Moses, requiring circumcision and
the other Old Laws (which was true). So, the apostasy didnÕt refer to what he
was teaching, but their abandoning the traditional Jewish way of life.
Actually, the proper word to use when
speaking of teaching something that deviates from established doctrine is heresy,
which is something that the Catholic Church used extensively to accuse faithful
Christians (and others) of during their ÔInquisitionÕ of 1400s and 1500s.
Notice that they didnÕt accuse anyone of apostasy (turning from a
Christian way of life), but of heresy (disagreeing with their
established doctrines). So, they understood the difference.
There was at least one instance where
Paul himself seemed to accuse and impose sanctions against other Christians for
heresy. We find this account at 2 Timothy 2:17, 18, where he wrote: ÔThat was
the problem with Hymenaeus and Philetus; they got away from the truth and
started teaching that the resurrection has already happened, which misdirected
the faith of some.Õ
So, deviating from teaching the truth of
the Bible was a serious matter among the First Century Christian Congregation.
However, in view of what Jesus said at Matthew 5:22 and what was said about
Jesus at Jude 9, calling anyone such a thing such a
thing as Ôan apostateÕ or a Ôheretic,Õ when there might be some question as to
who is right, would be a very serious violation of Christian Law.
The only other places in the Christian-Era
Scriptures (NT) where the Greek word for apostasy is found, is where Jesus
spoke of the Pharisees as giving their wives a Ôcertificate of dismissalÕ to
divorce them (see Mark 10:4). The words that are translated certificate of
dismissal are biblion apostasiu which literally mean Ôscroll
of apostasy (or sending away).Õ
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading
The Greek word εν (en)
simply means
in. However, it is translated as in, one, in union with, and as other words,
depending on the context, in most Bibles.
Especially in the book of John
do we find the question raised, ÔWas Jesus really the same person as the God?Õ
This question is raised because the text at John 10:38 literally says, ÔÉ in
order that you should know and you may be knowing that in (en) me the Father and I in (en) the
Father.Õ
However, the text above is often
translated as, ÔI
and my father are one.Õ Is this the true sense of what John wrote? Is Jesus
Ôone withÕ
(the same as) the Father?
That could be a correct
translation, but not in the context of the way the book of John was written.
For example, notice how John 14:20 reads: Ôεν
εκεινη τη
ημερα υμεις
γνωσεσθε οτι
εγω εν τω ¹ατρι
μου και υμεις
εν εμοι καγω εν
υμιν,Õ or, ÔIn that the day you will
know that I
in (εν)
the Father of me, and you in (εν) me, and I in (εν)
you.Õ
So, if John 10:38 means that
Jesus is the same person as his Father, then John 14:20 means that all of
JesusÕ followers are the same person and that they are also the same persons as
Jesus and his Father. Is this a logical conclusion? No, because it doesnÕt
harmonize with numerous other scriptures that show his followers to be
individuals, but one
with (or in
unity with)
Jesus and God.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
The Greek word aionos
(pronounced ai-on-oss)
is what the English word eon is derived from. It means an indefinite period. However, there is no
exact English word to translate it. The best equivalents are age(s) or era(s).
Please note that where the plural form of the word (ages) is used, it refers to
a long time, at least multiple generations. However, where the singular form is
used (age or era), this appears to mean a much shorter period, such as a
lifetime, generation, or era. And where the term ages of ages is used (such as at
Ephesians 3:21), which is usually said in reference to God, we would assume
that this truly means forever.
It is noteworthy that aionos is the
word that is used in the Greek Septuagint in place of the Hebrew word ohlam, which
is also translated as forever and time indefinite in popular versions of the Hebrew Scriptures. So
this one word (aionos) is translated as forever, everlasting, eternal, system of things,
time indefinite, [end of] the world, long ago, from of old, etc. Obviously,
something is very wrong here, because the word canÕt mean a period having a
definite end in one place and infinity in another.
Take for example, the unique way
that aionos is used in the question that JesusÕ Apostles asked him, which is
found at Matthew 24:3, ÔWhat will be the signs when you are near and this age will
come to its conclusion?Õ
You can see that the word aionos obviously
doesnÕt mean forever, everlasting, or eternal in this case, nor did it mean
world or system of things. It simply meant the age or the time before the end would come.
And for them, that meant the age when the Temple at Jerusalem would be
destroyed, because thatÕs what Jesus had just told them.
The word aionos (which we have translated as age here) is
also translated as world (KJ) and as system of things (NW) in other Bibles. However, if the Apostles had
meant any of those words, they would have used the Greek word cosmos, not aionos, for world or system of things.
The ancient Hebrews viewed
everything (and rightly so) as having a beginning and an end. For that reason,
you will only find three places in the Bible where words are used that imply no end and
none that imply no
beginning. An interesting possible insight on the reason for this can be
found at Hebrews 1:10-12, which says:
ÔLong ago, O Lord, you laid the
foundation of the earth and your hands made the heavens. They will destroy themselves, but you
will remain. They
will grow old just like clothes do. Then, as [you would do to] a robe, you
will wrap them up and repair them like clothes. Yes, you are the
one, and your years will never run out.Õ
The problem with most Bible translations
is that when they encounter the word aionos in all its different tenses, they
interpret it according to accepted doctrine, not according to the way that
Jesus and his disciples used it. So the common renderings forever, eternal, and everlasting
are used even when the word is in its singular form (aioni, aiona,
aionos, aionion,
aionian,
aionios,
aioniou),
and this totally distorts the meaning of the text.
Take for example, the scripture
at John 5:24, where Jesus said, ÔI tell you the truth; the one who hears what I
say and believes in the One that sent me will have life in this age. He wonÕt have to
be judged, but has crossed over from death to life.Õ
Most Bibles translate Jesus as
saying that those who believe in the One who sent him will have everlasting
life (or the equivalent). However, the words that Jesus used there were, zoe aionos
(life age
– singular), not zoe aionion
(life ages
– plural).
Notice how Jesus explained the
meaning of these words with his next statement, ÔHe wonÕt have to be judged, but has crossed
over from death to life.Õ
So, what Jesus was saying here,
wasnÕt that they would have everlasting life, but that they would (in their current life) be
considered among the living, not among the dead (see Revelation 20:12). This doesnÕt
necessarily mean that they wonÕt live forever; itÕs just that Jesus wasnÕt
really saying that.
From consideration of the
evidence found in the bulk of JesusÕ words about life, the conclusion might be
logically reached that he never taught the hope of Ôlife eternal,Õ Ôeverlasting
life,Õ or Ôimmortality,Õ in those specific words. However, the concept is still
there. What he taught was that (unlike those whom God considers to be ÔdeadÕ)
living people will receive Ôlife in the age,Õ meaning, they will be considered
worthy of life by God during their lifetimes.
Two words imply infinity in the
Bible. One is the Greek word athanasia (undying), which is only found in two places, 1 Corinthians15:53, where it mentions
resurrected ones as clothing themselves with immortality, and at 1 Timothy 6:16, where
Paul speaks of Jesus as having received it. The other Greek word, aidios, which
is found at Romans 1:20 and at Jude 6, is used to describe GodÕs Power and
Might as eternal.
For more information, select the
linked documents, The Hereafter
and Does the Bible Promise Everlasting Life?
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
There seems to be quite a bit of
difference between these two words (called and chosen) and their implications for the
people involved. For, notice what Jesus said as recorded at Matthew 22:14, ÔMany are the
called but
few are the chosen (gr. polloi eisin
gar cletoi,
oligoi
de eclectoi).Õ
And this verse could be possibly even be translated as ÔMany are the nominated
but few are the
elected.Õ
These words of Jesus seem to put
an end to the notion that everyone who is called by God was foreordained to
that position before his/her specific birth. Rather, what was determined is
that there would be people in general (not specific individuals) who would be
chosen. Because, as Jesus makes clear here, not all who are among the called
(or the nominated) to this hope are thereafter counted among the chosen
(elected). For, why would God call people if He already knew that there was no
chance of their being chosen?
Notice how this was stated at
Revelation 17:14. There we are told, ÔThen theyÕll go and fight against the
Lamb. But, because heÕs the Lord of lords and King of kings, the Lamb and those
who are with him (the called, elected, and faithful) will conquer them.Õ
So, Ôthe calledÕ also have prove
faithful in order to become Ôthe electedÕ to serve with Jesus.
That was the point of JesusÕ
parable at Matthew 22:1-14, which (as Jesus said) was an illustration concerning
Ôthe Kingdom of Heaven.Õ In that parable, many were initially ÔcalledÕ to the
banquet of the King, but they didnÕt want to come. The obvious reference here
is to the Jews who were invited first to become kings in that Kingdom, but who
for the most part, rejected the invitation.
The king then ordered his slaves
to go out into the streets and ÔcallÕ anyone who wishes to come to the banquet.
These words obviously refer to the calling of people of the nations, or the
gentiles (gr. tas
ethne
– the ethnics).
So, is this parable talking
about being called to heaven to rule there with JesusÉ for isnÕt the wedding
banquet for GodÕs son to be held in heaven, and arenÕt those who are invited to
GodÕs banquet the bride who will be with Jesus in heaven? We have always
thought so, but notice that the guests in this parable arenÕt referred to as
virgins (as was the case of those mentioned in Revelation 14:1-4). Rather, they
are called Ôboth the wicked and the good,Õ which is a strange way to refer to
the ÔSaints.Õ
Next, as the parable continues,
the king noticed a guest who wasnÕt properly dressed for a wedding feast (he
didnÕt have the required qualities). This guest was then bound and thrown back
outside (but not killed). Do as you can see, he was called but not chosen. Now,
if we were to assume that this banquet is held in heaven, and since he was
already there at the feast, we must ask: was he then kicked out of heavenÉ and if so, we
would also have to ask, then why was he taken there to begin with?
Now, we do know that there are
those who are taken to heaven to rule with Jesus, but they are likely the bride
at the wedding feast, not the guests (see Revelation 17:7-9). For, notice what
Paul said of himself at Philippians 3:11, ÔÉ so I can somehow be found worthy of the upward
resurrection
from the dead.Õ
What was Paul talking about
here? It appears as though, when speaking of Ôthe upward resurrection,Õ he was
saying that although he had been Ôcalled,Õ he may not have been ÔchosenÕ yet
for heavenly life. That this is what he was likely talking about, can be seen
from what he said at Philippians 3:12, Ô[IÕm not saying] that IÕve made it yet,
or that IÕm already perfect.Õ Then he continued with the words (at Philippians
3:14), ÔI am
running toward the goal, the prize of the upward (gr. ano – upward or higher) calling
from God through the Anointed One Jesus.Õ
So, notice that the Bible speaks
both of a ÔcallingÕ and of an Ôupward calling,Õ which we assume refers to being
called to heaven. And how would Paul know that he had been ÔchosenÕ for this
lofty reward? It appears as though such a person must first endure incredible
suffering for his/her beliefs (as did Jesus), for notice what Paul wrote at
Romans 8:17, ÔWe
have to suffer together so we can also be glorified together.Õ
Such suffering must be much more
than what is typical of the suffering and death of mankind. Does this
ÔsufferingÕ require a dying a martyrÕs death? That seems to be the gist of the
prophecy at Revelation 6:9-11, which says, ÔWhen he opened the fifth seal, I
saw the lives of those who had been slaughtered because of the Word of God and because of
the testimony that they gave, underneath the altar ... Then they were each
given a white robe and they were told to take it easy just a little while
longer, until the full number of their fellow slaves and brothers was filled (who were
going to be killed, as they were).Õ
But, in the case of JesusÕ words
found Matthew 22:14, (ÔMany are called but few are chosenÕ), we would have to
conclude that God calls many people from among mankind to become His faithful slaves and
to thereafter attend the wedding banquet of the Lamb (whether in heaven or
earth is not stated), but not all who are called are found worthy.
Use your browser BACK button to
return to the text you were reading
The
Greek word pneuma
(as in pneumonia,
a breathing disease) means breath or wind – the movement of air. In other Bible
translations, this word is often translated as spirit or ghost – as in
Holy Spirit or Holy Ghost. However, spirit is just a shortened form of the Latin
word spiritu,
which just means breath in Latin. And ghost conveys another meaning altogether.
The
most common use of the word pneuma in the Bible is to imply an unseen force
(such as breath or wind). And the problem with translating it as spirit or
ghost is that many people have started believing that the unseen force that is
called [GodÕs] Holy Breath herein, is another God-like person and part of a
Divine ÔTrinity.Õ This canÕt be true, because the only scripture that can be
used to support this theory (that is, where the Father, the Son, and the Holy
Breath are supposed to be ÔoneÕ) is found at Matthew 28:19, which simply says
that baptism should be done Ôin the name ofÕ (or, in recognition of) these
three. All other scriptures that are used to prove the Trinity theory fail to
mention the Holy Breath as part of that group. And the King James wording of 1
John 5:7 (which was used for years to attempt to prove the Trinity) is spurious
(something that was added to the Bible). In fact, the reference to the Holy
Breath at Matthew 28:19 may also be spurious, and if so, then there are no
actual Bible references that mention GodÕs Holy Breath along with the Father
and the Son.
So to
prevent confusion, the Greek word pneuma is frequently translated as breath
herein. However, there are exceptions, as in instances where the Bible refers
to demons as Ôspirits.Õ Translating pneuma as breath in these cases, although correct, might
just be confusing. There are also places where we have left pneuma
translated as spirit,
when the word implies a person's tendency (or spirit). And, since the nuance
implied by the word Spirit in the English language (an unseen power) is
correct, we recently changed back to translating pneuma as Spirit in several places, when referring
to GodÕs Holy Spirit. However, recognize that pneuma is often best defined by calling
it [GodÕs]
Holy Breath. For an example, see the Note Worshiping God In
Spirit and Truth.
Another
important use of the word pneuma is in the phrase, ÔBreath of Life.Õ This phrase means more
than just breathing; it refers to the entire mechanics of life itself. ItÕs the
unseen force of life for all creaturesÉ itÕs what makes each cell alive.
However, nowhere does the Bible describe the ÔpneumaÕ as immortal, nor is it
the same as the soul (a breathing thing), so it can (figuratively) Ôreturn to
GodÕ at death,Õ because all hope of future life depends on God and His promise
of a resurrection.
Note in
particular how the term Breath is used at Job 27:3, where Job spoke of GodÕs
Breath or Spirit. For there he asked, ÔDoes the Breath of the Divine One remain in my
nose?Õ As you can see from his application of this word, pneuma obviously referred to GodÕs Breath
in this case, not to a person or to an unseen force. He was talking about that
which comes from God and caused him to breatheÉ the Breath of Life.
It is interesting that at Genesis 6:3 God says, ÔI wonÕt allow My Breath to stay with these men through the the age, for they are fleshly.Õ In Greek that reads, ÔOu me katameine to pneuma mou en tois anthropois toutoiseis ton aiona, dia ai einai autous sarka,Õ or, ÔNot not should stay the Breath Mine with these men the age through, their being flesh.Õ
While the words Breath Mine (pneuma mou) here can refer to GodÕs Holy Breath, it seems more likely that He is referring to the breath of life that he gave Adam. So it appears as though what He was saying here is that the breath of life (of the people of that age) would be removed prematurely. However, since God referred to it as ÔMy Breath,Õ there may be a link implied between GodÕs Holy Breath and the breath of life. For more information, see the attached link ÔThe Powers of GodÕs Holy Spirit.Õ
However,
when Jesus died (as the words recorded at John 19:30 say), Ôhe hung his head
and quit
breathingÕ (gr. kai klinas ten kephalen paredoken to pneuma, or, and inclined his
head giving/up the breath).
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading
At 2
Thessalonians 2:3, 4, Paul wrote, ÔDonÕt allow anyone to mislead you in any
way, because [the LordÕs Day] wonÕt come until after thereÕs a great turning
away and the
lawless man is revealed, the son of destruction. He opposes and puts himself higher than all
that are called gods or things of worship. He seats himself in the Temple of
God and publicly displays himself as being a god.Õ
Notice
that this Ôlawless manÕ comes as the result of a Ôgreat turning awayÕ from true
Christianity, which proves that it is a religious organization. He also Ôseats
himself in the Temple of GodÕ (or the organization pretends to have authority
over all proper religious worship), and he sets himself up as a ÔgodÕ (or he
expects people to worship the organization and its clergy)É does this sound
familiar?
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading
It is
appropriate that the heavenly name of the great Opposer and Slanderer of God is
never given in the Bible. However, several terms (and one mistakenly) have been
used to describe him. Here is a list of those descriptions:
Satan: This is a
Hebrew word meaning, opposer, resistor,
a smart person who does things to serve
his own interests, and/or a
person who canÕt be fooled. It was applied to the Evil One
because of his opposition to God. To prevent people from thinking of it as a
name, it is translated as Ôthe
OpposerÕ herein.
Devil: This is
the only Greek word (Diabolos) used in the Bible to describe the evil one. The first
part of the word, dia, means through. Bolos means throw (itÕs where we get the English words ball and bowl). So, Devil means one who throws through, which implied Slanderer in
Greek, so thatÕs the way itÕs translated herein.
Lucifer: The name Lucifer is commonly tied
to the Biblical Opposer, however the name doesnÕt appear in most versions of
the Bible. It does appear once in the King James Bible, at Isaiah 14:12, in
which the King of Babylon is referenced as Lucifer, Son of the Morning, which is
translated from the Hebrew words Helel ben Shahar – Day Star, Son of the Dawn.
This term was used there, because Lucifer is the Latin term for the planet
Venus, which is also known as the morning star.
So, there is no direct link in the Bible between the entity known in Hebrew as Satan and the
person who was referred to as Lucifer. This was a myth that was created by Augustine after he
translated the text in Isaiah from the original Hebrew into Latin.
BeelZebub: There are
eight references in the Bible to this Hebrew word, and it does refer to the
Slanderer. However, once again, this is not a proper name. It appears to be a
title. Beel (like Baal) means Lord, and Zebub
appears to refer to flies (the insects). So, BeelZebub likely means Lord of Flies.
Is the
Opposer (Slanderer or BeelZebub) a real person? All one has to do is look at
the titles he was given above to realize that he is. To deny his existence
negates the rest of the Bible. For example, when dealing with AdamÕs sin, why
did God adhere so closely to a law when other options were available to Him?
Why didnÕt he just destroy rebellious Adam and create another man?
The
fact is, He created men and His messengers with the ability to choose whether
to serve Him or not, so none are automatons. And as a man failed in the Paradise
of Pleasure, we can assume (and as the Scriptures support) that there were
failures (and rebels) in the heavens also. This is the reason why it became
necessary to have a law that clearly outlined what rebellion against God
constituted, and what the consequences for violating that law would be. It was
obviously for the sake of the millions of millions of heavenly spirit (breath)
creatures that the issue of rebellion here on the earth had to be resolved by
legal means, and in a way that demonstrated the love and loyalty of GodÕs
first-born son, which resulted in the painful need for a ÔransomÕ (JesusÕ
death).
And the
idea that the Slanderer isnÕt real raises other questions. For example, while
Jesus was being tempted in the desert, was he simply struggling with the bad inside himself
rather than against a real, evil personality? If so, we would have to conclude
that there was bad in Jesus.
Also,
was the battle in heaven (as spoken of at Revelation the Twelfth Chapter) just
figurative and not a real war against the Opposer and his messengers? If so,
then there are still Ôevil thoughtsÕ in heaven prior to that battle. And, in what
sense would Ôthe OpposerÕ and his ÔmessengersÕ lose the battle and be confined
to the earth? Also, why would internal evil be ÔangryÕ in knowing that he just
has Ôa short period of time left?Õ
And
lastly, when the Opposer entered GodÕs presence and spoke to Him (Job the First
Chapter), could we assume that this inherent evil was found in God? That
isnÕt likely.
However,
there is some question as to the use of the Greek word Diabolos found at 1 Chronicles 21:1 (in
the Greek Septuagint). First, since Diabolos is a Greek word and First
Chronicles was written in Hebrew, we would assume that Diabolos (Slanderer) was
substituted for the Hebrew word Satan (Opposer). But the text seems to imply
that a slanderer (or resistor), not the Slanderer, had come to
David. And we would have to assume it to be a satan or resistor that came to
him. So, we donÕt really know if the text implies that the Evil One came to
him, if it was just an evil spirit that came over him, or if someone bad had
urged David to defy God and take a census of Israel.
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading
We find
the entire flap about who wrote PaulÕs letters – by both scholars and
critics alike – funny. Much has been made of the fact that the writing
styles of PaulÕs letters vary so much that it is improbable that he wrote them
all, and he obviously didnÕt, as the words of Romans 16:22 testify, ÔI, Tertius, who
wrote this letter, greet you in [the] Lord.Õ
Paul,
as several of his letters indicate, had very poor eyesight (see Galatians
4:13-15). Why? Was this caused by the brightness of his vision of Jesus, as
some say? Well, it could have been, but we doubt it. Remember that there were
no eyeglasses at the time when Paul wrote, he was likely over forty, and many
of us who are beyond that age couldnÕt see to write letters today if it werenÕt
for our eyeglasses. And there are several other natural causes for poor
eyesight – other than miraculous visions.
A
further indication of PaulÕs poor eyesight is found at Galatians 6:11, where he
wrote, ÔLook
at these large letters that I wrote with my own hand!Õ This can indicate
that either Paul wrote the book of Galatians by himself, or that he had written
just those few words of the letter. However, the mentioning of Ôlarge lettersÕ
shows that he could barely see his own handwriting. That he could have written
this letter himself is seen by the relatively short and less ÔfloweryÕ
introductory words (Galatians 1:1-5).
Obviously,
a man named Tertius wrote the book of Romans letter for Paul. Then, if you look
at the headings or conclusions of other letters, you will find references to
those who likely did the writing. For example, First Corinthians starts with
the words, ÔPaul É and Sosthenes our brother.Õ Then Second Corinthians starts
out the same way, ÔPaul É and our brother Timothy.Õ
So,
there are obviously different writing styles in PaulÕs letters, because (as the
letters themselves indicate), different people did the writing. This may be
quite a revelation to critics and college professors, but they obviously
havenÕt actually read
the letters.
For
more information, see the attached link, The
BibleÕs Internal Proofs of Its Authentic History.
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading
Throughout
the Bible, we find references to Ôthe Day of Jehovah,Õ and Ôthe Day of the
Lord.Õ Are both of these references to the same time, and if so, how do we
know?
There
is no conflict between the two Days; in fact, they appear to be the same.
Notice what we are told in the Revelation, when it is speaking of the beginning
of that Day (at
Revelation 12:10), ÔThis is the moment when the salvation, the power, the Kingdom of our
God, and the authorization of his Anointed One began.Õ
As you
can see, the purposes of that Day are tied together. For, the establishment of GodÕs Kingdom
(with the battle in heaven and the ouster of the Opposer and his messengers)
and the authorization
for Jesus (the Lord) to rule appear to begin at the same time.
So,
does the LordÕs Day begin when the things spoken of in the Revelation start to
happen? It appears to be so, because it starts out with JohnÕs words (at
Revelation 1:10), ÔThrough the Breath [of God] I found myself in the LordÕs Day.Õ
What
are some of the features of that Day? Well, they appear to start with the
ouster of the Opposer and his messengers from heaven (See Revelation 12), which
is followed by the destruction of ÔBabylon the GreatÕ (See Revelation 17, 18).
Then in rapid succession there comes the Ômarriage of the LambÕ (acceptance of
the rest of the Anointed
ones to heaven?), the Battle of Armageddon, the abyssing of the Opposer and
his messengers, and the resurrection (see Revelation 19, 20). And finally, the
Opposer is released for a short time, which precipitates the battle against Gog of Magog, and which is thereafter
followed by the descent of ÔNew JerusalemÕ to the earth, and the making of the
Ônew earth and skyÕ (see Revelation 21).
Also,
in the prophecy found at Joel 2:1-12, Ôthe Day of the LordÕ
appears to start with the destruction of Jerusalem by worldly armies (the
destruction of Babylon the Great?), and this is followed by the destruction of
the worldly armies, in Joel Chapter Three (Armageddon?). And in between these
two events, we read of the marvelous outpouring of GodÕs Breath upon His
faithful servants (Joel 2:28-32).
Peter
wrote in length about this period, and at 2 Peter 3:7 he wrote: ÔIt was also
promised that; WhatÕs [now] in store for the earth and sky is fire, which
[will come] during the Judgment Day, when godless men will be destroyed.Õ And
although many misinterpret these words as describing just the destruction of
the wicked at Armageddon, the context shows that he was looking at a much
longer period of time, the total ÔLordÕs DayÕ or ÔJudgment DayÕÉ the
Ôthousand-yearÕ period spoken of at Revelation Chapter Twenty. For what he said
about the burning of the earth and sky and of the Ônew earth and skyÕ
corresponds exactly with the end of the thousand years and the promises found at Revelation
21:1.
So,
from the periods described in the Revelation, near the end of JesusÕ
thousand-year reign there will be a judgment of the wicked (those who join with
Gog of Magog) and they will be destroyed. Then there will be a Ônew earth and
sky.Õ What does that really mean? Perhaps weÕll all have to live to see it to
be sure.
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading
Notice that
in this Bible translation, 2 Corinthians 1:21, 22 (for example) says, ÔThe One who guarantees that
we all belong to the Anointed One, and He who anointed us, is God.Õ
So, why
didnÕt these translators just go ahead and render the word (Anointed) as Christ
– as countless other translators have done? For two reasons:
1.
Because
Christ has almost totally lost its meaning to most Bible readers
today, and most have come to believe that ÔChristÕ was part of JesusÕ name. It
wasnÕt.
2.
Because
Christ is
word that was made up by early Bible translators and is only used in that
form when they think that the Bible was speaking of Jesus. In other places it
is correctly translated as anointed.
If you
look at the above verse in Greek, youÕll see that it reads, ÔHo de bebaion hemas syn hymin eis Christon kai chrisas hemas Theos,Õ or, ÔThe of stabilizing us with you into
Anointed
and anointing
us God.Õ
You
will notice here that Christon (Christ or Anointed) and chrisas (anointed) are both derived from
the same root word, which by the way, is Greek for olive oil. Why olive oil?
Because, that substance was traditionally poured over the heads of those who
God chose to be kings over Israel. For example, David and Solomon were both anointed (oil
was poured over their heads) in proof of the fact that they had been chosen by God
to be kings over Israel.
So, the
word means anointed. But if you prefer the word Christ, then David and Solomon
were Christs, for you canÕt have it both ways.
Such a
physical anointing with oil appeared to picture receiving GodÕs Holy Breath,
which happened to Jesus at his baptism, to 120 of JesusÕ disciples at Pentecost
of 33-C.E., and to other First-century Christians. So Jesus didnÕt really become the Christon
(Christ, Anointed, or Chosen One) until he was anointed with Holy Breath at his
baptism (when the ÔdoveÕ came down on him).
If you
understand this nuance, you get the true meaning of the word Christ (Anointed)
as it applies to Jesus; it means that he was the one who God chose to be king
over His people. Also, Paul was telling the Christians in Corinth that they too
would be anointedÉ become Ôchrists.Õ For when they were ÔanointedÕ and sealed in their hearts
by GodÕs Holy Breath, they were selected to be Ôkings over the earthÕ
(Revelation 5:10).
Also,
notice what can be learned from a proper understanding of the Greek words by
looking at Matthew 24:24. For what he actually said was, ÔBecause false Anointed ones
and false prophets (gr. pseudo christon kai pseudo prophetai) will arise and they will perform
great signs and omens to mislead (if possible) even the elected.Õ
So,
Jesus wasn't necessarily saying that people would come claiming to be him, but people would
come falsely claiming to be the anointed and prophets.
At
Exodus 29:29 we find that Aaron and his sons were to be ÔanointedÕ as Priests
to Jehovah, and that this action would make them Ôholy,Õ or clean. It also
signified that had been ÔchosenÕ to this office by God. And in Leviticus, when
we read of the ÔanointedÕ Priest, the reference seems to be to the one who had
been chosen for the special office of what later became known as the High
Priest, which gives credence to our translating Christos as Anointed One, rather than Christ, in
the Christian Era Scripture (NT) portion of this Bible. However, at least in
the case of Aaron and his sons, fragrant herbs were added to the oil to give it
a pleasing odor. This is implied at Exodus 25:7 where the Israelites were asked
to donate Ôfragrances for anointing oil.Õ And we find the exact formula for the
anointing oil at Exodus 30:34, where we read that it was to be made of Ôsixteen
pounds of choice myrrh flowers, eight pounds of sweet-smelling cinnamon, eight
pounds of sweet-smelling calamus, sixteen pounds of cassia (for the Holy Place), and a
gallon of olive oil.Õ
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading
The
Greek word caris
is where we derive the English word care or caring. However, the Greek word carries
a slightly different meaning. Old English Bible translations have rendered caris as grace.
However, the nuance that grace implies (smooth and flowing) totally distorts the meaning of
this term in contemporary American English.
Most
Bible dictionaries prefer to see caris translated as undeserved kindness. However, this
phrase, which may or may not make some minor technical difference in the
meaning, adds wordiness, and that distracts from the ease of reading. So you
will find it translated as care, caring, or kindness herein, depending on the setting.
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading
The
precise wording and meaning of 2 Thessalonians 1:9 is a bit difficult to
determine, and we have chosen to deviate from the thoughts expressed in other
Bibles for the following reason: In Greek, the verse reads, Ôoitenes diken
tisousin holethron
aionion apo prosopou tou kyriou kai apo tes doxes tes iskous autou,Õ
or, Ôwhich/ones
justice will/pay destruction (or ruin) ages from face of/the Lord and from the glory
of/the strength of/him.Õ
In the
New American Standard Bible (for example) this is rendered as: ÔThese will pay
the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from
the glory of His power.Õ And this, as you can see, is an obvious
mistranslation. For not only does the word aionion not mean eternal, but being eternally destroyed
is inconsistent with the thought of being sent away from the face of the Lord
and from his glory and strength. In other words, the sentence just doesn't make
sense.
What
Paul appears to have meant is that those who are persecuting faithful
Christians will
suffer the ruin of being sent away from the face of the Lord and his glory and
strength for ages of time, not that they would be eternally destroyed. So, we have
rendered this verse as reading: Ô[His] justice will repay them with ages of
ruin away from the face of the Lord and from the glory of his strength.Õ
Also,
notice how the proper translation of the Greek word ourano (sky, not heaven) better indicates when this
justice will happen (2 Thessalonians 1:6-8): ÔAnd itÕs a righteous thing for
God to repay those who are persecuting you by crushing them, while providing
relief to you who are suffering this persecution – and to us also –
when the
Lord Jesus is revealed in the sky with his powerful messengers in a flaming
fire. Then heÕll bring vengeance upon all those who donÕt know God and
those who arenÕt obeying the good news about our Lord Jesus.Õ
Use
your browser BACK button to return to the text you were reading